Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  03/OUT/2011 9:50 AM
Assunto:  you’re falling off the wagon
 
Mensagem: 

 

 

http://ask.yahoo.com/20060907.html
Though the phrase "to fall off the wagon" can allude to any number of vices, it usually refers to a person's failed attempt to give up alcohol. After doing a bit of research, we uncovered the origin of this temperate expression.


Basically, saying that a person was "on the wagon" was shorthand for "they would sooner climb aboard a water cart to quench their thirst" than have a drop of liquor.

 

 


http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fell+off+the+wagon
1. fell off the wagon
When one resumes an addictive/compulsive behavior that they are trying to control. Originally referred only to drinking, but is now used in reference to all sorts
 of things including drugs, smoking, overeating, eating ceratin foods, casual sex, pornography...

      Joe hadn't had a drink in 10 years, but when his wife of 30 years left him, he fell off the wagon.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
you’re falling off the wagon  –  Sidney  01/OUT/2011, 6:47 PM
you’re falling off the wagon  –  Dale-USA  02/OUT/2011, 1:28 AM
you’re falling off the wagon  –  Orlando  02/OUT/2011, 2:42 PM
you’re falling off the wagon  –  Gus_RJ.  02/OUT/2011, 3:40 PM
 you’re falling off the wagon  –  PPAULO  03/OUT/2011, 9:50 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K