Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale-USA
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  26/OUT/2011 2:19 PM
Assunto:  diferença entre danger e hazard
 
Mensagem:  "Danger" and "hazard" are interchangeable in most contexts, but "hazard" is more formal and less common.

If you will a Google "the patient is a danger" and "the patient is a hazard", for example, you will see that both are used but "danger" is much more common.  Sometimes, however, "hazard" is the preferred word.  For example, most cars have "hazard lights" (emergency lights), but I have never heard of a car with "danger lights".  And golf courses have "hazards" (obstacles) but not "dangers".

When do you use "danger" and when do you use "hazard"?  I recommend that you pay close attention to the use of these words in newspapers, magazines, etc. and try to imitate native speakers.  When in doubt, use "danger".


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
diferença entre danger e hazard  –  student  26/OUT/2011, 10:51 AM
 diferença entre danger e hazard  –  Dale-USA  26/OUT/2011, 2:19 PM
diferença entre danger e hazard  –  Sidney  26/OUT/2011, 5:23 PM
diferença entre danger e hazard  –  Dale-USA  26/OUT/2011, 6:26 PM
diferença entre danger e hazard  –  student  28/OUT/2011, 9:42 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K