LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||26/OUT/2011 2:19 PM|
|Assunto:||diferença entre danger e hazard|
"Danger" and "hazard" are interchangeable in most contexts, but "hazard" is more formal and less common.
If you will a Google "the patient is a danger" and "the patient is a hazard", for example, you will see that both are used but "danger" is much more common. Sometimes, however, "hazard" is the preferred word. For example, most cars have "hazard lights" (emergency lights), but I have never heard of a car with "danger lights". And golf courses have "hazards" (obstacles) but not "dangers".
When do you use "danger" and when do you use "hazard"? I recommend that you pay close attention to the use of these words in newspapers, magazines, etc. and try to imitate native speakers. When in doubt, use "danger".
Envie uma resposta
Índice de mensagens