LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||29/OUT/2011 8:06 PM|
I think we found a commom ground now. Like I said, not used in the present-day terminology, other than by some medical people and in certain contexts.
I think we got the point across considering the question "But can this verb be used like meaning: 'gerar um bebê'?'' Gerar in Student´s mind certainly would be in the Portuguese sense of "gerar, procriar, reproduzir".
It is precisely what I meant to Student, it is possible that sometimes he reads something like this somewhere. I answered him based in the "possibility" of CAN in his question.
I wouldn´t expect Dr. House would be say romantically to his girlfriend "I love you, let´s procreate.", altough it is way more common.
Envie uma resposta
Índice de mensagens