Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Orlando
E-mail:  não-disponível
Data:  20/NOV/2011 7:45 PM
Assunto:  Last month and present perfect
 
Mensagem:  "Last year" and "in the last year" are very different in meaning. "Last year" means the year before now, and it is considered a specific time which requires Simple Past. "In the last year" means from 365 days ago until now. It is not considered a specific time, so it requires Present Perfect.

In the last month alone, Ford has developed a range of new cars...
Ford developed a range of new cars...last month.

http://www.englishpage.com/verbpage/presentperfect.html

Is there any other justification? .


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Last month and present perfect  –  Aman  20/NOV/2011, 3:02 PM
Last month and present perfect  –  Teacher  20/NOV/2011, 5:58 PM
Last month and present perfect  –  Teacher  20/NOV/2011, 6:05 PM
Last month and present perfect  –  PPAULO  20/NOV/2011, 7:33 PM
Last month and present perfect  –  PPAULO  20/NOV/2011, 7:34 PM
 Last month and present perfect  –  Orlando  20/NOV/2011, 7:45 PM
Last month and present perfect  –  Aman  20/NOV/2011, 8:10 PM
Last month and present perfect  –  PPAULO  20/NOV/2011, 8:44 PM
Last month and present perfect  –  Aman  20/NOV/2011, 11:32 PM
Last month and present perfect  –  Aman  20/NOV/2011, 11:40 PM
Last month and present perfect  –  PPAULO  21/NOV/2011, 1:49 AM
Last month and present perfect  –  Interrogation_markers  21/NOV/2011, 11:57 AM
Last month and present perfect  –  Tradutor de Plantão  21/NOV/2011, 5:56 PM
Last month and present perfect  –  Tradutor de Plantão  21/NOV/2011, 7:04 PM
Last month and present perfect  –  PPAULO  22/NOV/2011, 12:04 AM
Last month and present perfect  –  PPAULO  22/NOV/2011, 12:09 AM
Last month and present perfect  –  Orlando  22/NOV/2011, 3:14 PM
Last month and present perfect  –  Aman  22/NOV/2011, 7:04 PM
To: Tradutor de Plantão  –  Deivis  23/NOV/2011, 6:55 AM
To: Tradutor de Plantão  –  Tradutor de Plantão  23/NOV/2011, 10:42 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K