Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  05/ABR/2012 8:00 PM
Assunto:  Blond ou blonde?
 
Mensagem: 

   My two pence:

   The Collins Cobuild Advanced Dictionary in the entry "blonde" goes on "the form blonde is usually to refer to women, and blond to refer to men. 

  

    In the Dicionário Larousse - Avançado ver. 2006 I saw following the entries:

    - Blond  adj [hair, man]  claro, loiro(a), claro(a)

    - Blonde adj [hair ] loiro(a), claro(a)  n. loira

 

    I think it slightly suggests that talking, for example, about the hair is proper to say "his hair is blond" o cabelo dele é louro/claro, he is blond (falando dele em geral).

     She could have blonde hair or be blond, he could even have blonde hair (if Larousse is to be right) but not be blonde himself.

     This, generally, not everyone makes these distinctions and not everyone use the words in the way dictionaries define.

      Hope it helps.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Blond ou blonde?  –  Intruder  05/ABR/2012, 1:09 PM
Blond ou blonde?  –  Josi  05/ABR/2012, 3:11 PM
 Blond ou blonde?  –  PPAULO  05/ABR/2012, 8:00 PM
Blond ou blonde?  –  Intruder  09/ABR/2012, 12:56 AM
Blond ou blonde?  –  PPAULO  09/ABR/2012, 2:47 AM
Blond ou blonde?  –  Intruder  10/ABR/2012, 11:39 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K