Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  11/ABR/2012 8:34 PM
Assunto:  Viver na pele.
 
Mensagem: 

 I was just wondering how I could say "já vivi isso na pele." Meaning I've already experienced that. Is there any idiom or phrase for that?

 

 

Some examples:

    I crossed that bridge when I got to it.
    I have crossed that bridge before...
    I crossed that bridge awhile ago...
    I crossed that bridge when I came to it...
   

 

13.6% US shuns landline. India crossed that bridge in 2004!
http://www.fonearena.com/blog/647/136-us-shuns-landline-india-crossed-that-bridge-in-2004.html

 

    

    All these can mean that you have experienced something and you know well what the other person is talking about.

     Obviously, there other ways to say that. Le´t wait further comments.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Viver na pele  –  Thiago  11/ABR/2012, 2:29 PM
 Viver na pele.  –  PPAULO  11/ABR/2012, 8:34 PM
Viver na pele.  –  Thiago  11/ABR/2012, 9:40 PM
Viver na pele.  –  PPAULO  11/ABR/2012, 9:46 PM
Viver na pele  –  CRS  11/ABR/2012, 11:45 PM
Viver na pele  –  Dale-USA  12/ABR/2012, 1:12 AM
Viver na pele  –  PPAULO  12/ABR/2012, 6:47 PM
Viver na pele  –  PPAULO  12/ABR/2012, 6:48 PM
Viver na pele  –  Maria Madalena  13/ABR/2012, 1:53 AM
Viver na pele.  –  PPAULO  14/ABR/2012, 10:24 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K