Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale-USA
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  17/MAI/2012 12:11 PM
Assunto:  Duvida de tradução
 
Mensagem:  Lembre que pecisamos do contexto e a frase exata para te ajudar. 

A frase quer dizer "it damages my heart, it is bad for my heart, it hurts my heart, etc."

to wreak havoc = destroy, harm, cause devastation
ticker = something that goes tick, tick, tick, tick... =  heart



Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Duvida de tradução  –  saasa  17/MAI/2012, 10:14 AM
 Duvida de tradução  –  Dale-USA  17/MAI/2012, 12:11 PM
Duvida de tradução  –  saasa  17/MAI/2012, 12:45 PM
Duvida de tradução  –  saasa  17/MAI/2012, 4:28 PM
Duvida de tradução  –  Dale-USA  17/MAI/2012, 4:22 PM
Duvida de tradução  –  saasa  17/MAI/2012, 5:05 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K