Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Sidney
E-mail:  não-disponível
Data:  21/JUN/2012 12:18 AM
Assunto:  Water's edge
 
Mensagem:  Ola,

Pra mim, uma traducao plausível seria "fronteira marítima" 

"E eu acredito que tradicionalmente a noção que se tem e que as diferenças politicas da America acaba na fronteira marítima."

Pra mim o que ele quer dizer e que para as pessoas (de fora dos Estados Unidos) acham que os Estados Unidos somente se preocupam com a politica interna. Ou seja, dentro do seu próprio território. ate a "beira da aguá" onde o território americano acaba.

A seguir, ele comenta que "ele" não saiba das sugestões [dos americanos] em relação a Alemanha, o que prova que os Estados Unidos estão sim preocupados com a politica externa e não só dentro do seu próprio território.

Acho que da pra entender né?

Espero que tenha ajudado,


Sid




Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Water's edge  –  Fox Fox  20/JUN/2012, 5:30 PM
 Water's edge  –  Sidney  21/JUN/2012, 12:18 AM
Water's edge  –  Renan  21/JUN/2012, 8:34 AM
Water's edge  –  Fox Fox  24/JUN/2012, 8:49 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K