Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  23/OUT/2012 2:53 PM
Assunto:  What is the best way to translate "compromise
 
Mensagem:    Some meanings taken from   Roget´s Thesaurus - Reference Dict. (Penguin Press), I didn´t publish all of them, but the relevant ones to our case:

    Vb.  Find a formula, make mutual concessions, strike a balance, find a happy medium,
 steer a middle course, meet one halfway

     N.  Adjustment, average, halfway, middle way, balancing act.



 

     That´s where they took the concept, from language, Chemistry and Physics came way after language.

/////////////////////////
       Infojunkie, don´t blame teachers, they do their best to hold our hands when we are are small toddlers and waddle like ducks.  Then, the toddler learns to walk on his own, and thinks he already can run...


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
What is the best way to translate "compromise  –  infojunkie  22/OUT/2012, 5:59 PM
What is the best way to translate "compromise  –  Renan  22/OUT/2012, 6:40 PM
What is the best way to translate "compromise  –  PPAULO  22/OUT/2012, 11:57 PM
What is the best way to translate "compromise  –  PPAULO  23/OUT/2012, 12:05 AM
What is the best way to translate "compromise  –  miltonhw  23/OUT/2012, 9:36 AM
What is the best way to translate "compromise  –  infojunkie  23/OUT/2012, 11:17 AM
What is the best way to translate "compromise  –  Sidney.  23/OUT/2012, 12:55 PM
What is the best way to translate "compromise  –  PPAULO  23/OUT/2012, 2:32 PM
 What is the best way to translate "compromise  –  PPAULO  23/OUT/2012, 2:53 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K