LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||07/DEZ/2012 2:22 PM|
"Close, but no cigar" probably comes from carnival (not carnaval) games of chance.
A similar expression is "Close only counts in horseshoes." Do Brazilians play horseshoes? It's a common game played in the USA. The early game used real horseshoes, but today people use specially made horseshoes. A good description of it can be found in Wikipedia:
You can earn points by throwing your horseshoes closest to the metal stakes used as targets.
I've also heard variations of "Second place means you won first place at losing."
Envie uma resposta
Índice de mensagens