LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||23/JAN/2013 12:40 AM|
|Assunto:||Qual a maneira correta...|
As far as I know, "Candid Camera" is a specific TV series in the United States. The translation is fine if you're referring to this specific show, but I'm not sure it could be used to describe "pegadinhas" in general. Do you guys know if the expression "candid camera" is used to describe the category as well?
I was thinking about other expressions as well (not sure which ones are commonly used):
hidden camera reality television show
practical joke reality television show
comedy reality television show
hidden camera comedy show
hidden camera prank
hidden camera gag
Another popular hidden camera TV show is "Just For Laughs: Gags", from Canada. In this show, only silent pranks are shown.
Envie uma resposta
Índice de mensagens