Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tiago T.
E-mail:  não-disponível
Data:  28/JUN/2014 11:42 PM
Assunto:  Mais uma burrice
 
Mensagem:  To translate "porção", I'd probably use words like "portion", "helping" or "serving". But I don't think they communicate well enough the idea of "porção" in Brazil. Maybe it's just a different concept of serving food. Do you guys think "appetizer" might be a suitable translation in some cases?


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Lanche  –  Intruder  26/JUN/2014, 10:04 PM
Lanche  –  Wauber.  27/JUN/2014, 8:08 AM
Lanche  –  Thomas / USA  27/JUN/2014, 1:43 PM
Lanche  –  Wauber.  27/JUN/2014, 3:07 PM
Mais uma burrice   –  Thomas / USA  27/JUN/2014, 3:20 PM
 Mais uma burrice   –  Tiago T.  28/JUN/2014, 11:42 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K