Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Intruder
E-mail:  não-disponível
Data:  29/ABR/2015 8:46 PM
Assunto:  Topped and Shot
 
Mensagem: 

Olá pessoal.

Alguém poderia me dizer como posso traduzir as palavras "topped" e "shot" nas frases abaixo? Referem-se a termos de pagamento e entrega de mercadorias.


Above extra charges must be intended as to be topped onto each other.


     Extra charges: 

     Mexico and France: reference shall be 1 shot same month of delivery;

Japan and China: reference shall be consecutive 2 shots within 2 months of delivery.


Obrigado.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Topped and Shot  –  Intruder  29/ABR/2015, 8:46 PM
Topped  –  PPAULO  29/ABR/2015, 11:32 PM
Topped  –  miltonhw  30/ABR/2015, 9:53 AM
Topped  –  PPAULO  07/MAI/2015, 12:02 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K