Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tiago T.
E-mail:  não-disponível
Data:  15/NOV/2016 6:31 PM
Assunto:  Ultrassagem
 
Mensagem:  PPAULO,

Maybe you meant to overtake.

A few examples taken from dictionaries:

* Never overtake on a curve. [Dictionary.com] = Nunca ultrapasse em uma curva.
* He pulled out to overtake a truck. [Oxford] = Ele mudou de faixa para ultrapassar um caminhão.
* She overtook the other runners and went on to win the race. [Merriam-Webster] = Ela ultrapassou os outros corredores e seguiu em frente para ganhar a corrida.
* The sign says "No Overtaking." [Merriam-Webster] = A placa diz "Não Ultrapasse".
* Always check your rear view mirror before you overtake another car. [Cambridge] = Sempre verifique o espelho retrovisor antes de ultrapassar outro carro.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Ultrassagem  –  Noelle  12/NOV/2016, 8:59 PM
Ultrassagem  –  PPAULO  13/NOV/2016, 11:36 PM
Ultrassagem  –  PPAULO  13/NOV/2016, 11:39 PM
Ultrassagem  –  PPAULO  13/NOV/2016, 11:42 PM
 Ultrassagem  –  Tiago T.  15/NOV/2016, 6:31 PM
Ultrapassagem  –  Josi  15/NOV/2016, 9:21 PM
Ultrapassagem  –  Thomas  16/NOV/2016, 12:17 AM
Ultrapassagem  –  PPAULO  17/NOV/2016, 2:31 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K