Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Fran
E-mail:  não-disponível
Data:  30/NOV/2016 1:25 PM
Assunto:  Abstract - Pós graduação
 
Mensagem:  Maiara,

Uma sugestão para facilitar a vida de quem vai traduzir ou revisar a tradução, é utilizar a voz ativa, evitando a todo custo a voz passiva, porque os renomados da gramática da língua inglesa condenam o uso da voz passiva. Como é para criar um abstract em inglês procure escrever numa linguagem que um tradutor leigo conseguiria ler e entender para facilitar a versão para o inglês.  Rabisquei algumas idías abaixo, mas você poderia revisar e eu traduziria para você.

Este O presente artigo tem por finalidade demonstra a inconstitucionalidade da vedação da suspensão do processo e do prazo prescricional, prevista na Lei de Lavagem de Capitais; nos casos em que o acusado, citado em por edital não comparece e nem constitui advogado. Demonstraremos queConforme será demonstrado a inovação em apreço afronta os princípios constitucionais do devido processo legal, do contraditório e da ampla defesa; os quais são institutos consagrados pela Constituição Federal de 1988 e inerentes a todo processo penal garantista.



Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Abstract - Pós graduação  –  Maiara. R  24/NOV/2016, 3:19 PM
Abstract - Pós graduação  –  Fran  26/NOV/2016, 3:06 PM
 Abstract - Pós graduação  –  Fran  30/NOV/2016, 1:25 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K