Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Intruder
E-mail:  não-disponível
Data:  16/DEZ/2016 8:04 PM
Assunto:  Windage
 
Mensagem: 
Olá, pessoal.
Eu tenho uma frase escrita em inglês por um chinês e por isso está um pouco confusa. Não estou conseguindo entender o significado do termo "windage".

Adjust the adjusting bolts on the rear adjusting board in accordance with the left and right position windage.

Minha tradução: Regule os parafusos de regulagem da placa de regulagem traseira conforme ....???

Obrigado.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Windage  –  Intruder  16/DEZ/2016, 8:04 PM
Windage  –  Josi  17/DEZ/2016, 12:19 AM
Windage  –  Intruder  17/DEZ/2016, 2:07 PM
Windage  –  Josi  17/DEZ/2016, 5:44 PM
Windage  –  Fran  17/DEZ/2016, 5:45 PM
Windage  –  mhw  20/DEZ/2016, 9:25 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K