Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Sílvio B.
E-mail:  não-disponível
Data:  10/MAR/2017 6:07 PM
Assunto:  Taça / Cálice
 
Mensagem:  Boa tarde amigos.

Eu gostaria de saber que é a tradução mais usada para a palavra taça, no sentido de cálice (de champanhe, vinho...). Goblet? Chalice?

Outra dúvida. Um balde de gelo (balde cheio de gelo) seria "ice bucket" ou "bucket of ice"?

Muito obrigado.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Taça / Cálice  –  Sílvio B.  10/MAR/2017, 6:07 PM
Taça / Cálice  –  Fran  11/MAR/2017, 8:22 PM
Taça / Cálice  –  Sílvio B.  12/MAR/2017, 10:24 AM
Taça / Cálice  –  Fran  12/MAR/2017, 5:28 PM
Taça / Cálice  –  Sílvio B.  14/MAR/2017, 3:10 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K