Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Fran
E-mail:  não-disponível
Data:  12/MAR/2017 5:28 PM
Assunto:  Taça / Cálice
 
Mensagem:  Silvio,
Em restaurante (hospitality industry) o uso de "glass" serve para copos de vidro ou taças de vidro. A visualização do contexto, no ambiente, responde sua dúvida, porque o garçom vai servir vinho in a "glass of wine" and orange juice in a "glass of juice". 
This glass is for wine and that other glass is for juice. 
I know that one of Harry Potter's books is "The Goblet of Fire", mas é um contexto voltado à magia e fantasia. 
Chalice é uma taça cerimonial, por exemplo, na missa católica o padre abençoa o vinho na taça própria do ritual católico, in the ceremonial chalice. Mas mesmo essa linguagem cerimonial foi alterada, veja https://www.commonwealmagazine.org/cup-or-chalice


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Taça / Cálice  –  Sílvio B.  10/MAR/2017, 6:07 PM
Taça / Cálice  –  Fran  11/MAR/2017, 8:22 PM
Taça / Cálice  –  Sílvio B.  12/MAR/2017, 10:24 AM
 Taça / Cálice  –  Fran  12/MAR/2017, 5:28 PM
Taça / Cálice  –  Sílvio B.  14/MAR/2017, 3:10 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K