Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  22/JUL/2007 6:07 PM
Assunto:  Quedas ou golpes
 
Mensagem: 

1) Manusear a embalagem com cuidado, evitando quedas ou golpes.

2) Armazenar em área não exposta a tráfego pesado ou ao tempo.


Sugestão.

1)
HANDLE WITH CARE
DO NOT DROP

Obs.: Não vi necessidade de traduzir "evitando quedas ou golpes", já que "HANDLE WITH CARE", por si só, transmite a idéia de cuidado que o manuseador deve ter ao lidar com as caixas, caixotes, pacotes, embalagens, etc.

2)
DO NOT STORE IN PASSAGEWAYS
DO NOT STORE IN OPEN AREAS OR OUTSIDE


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Quedas ou golpes  –  Lisa  22/JUL/2007, 10:21 AM
 Quedas ou golpes  –  Márcio Farias  22/JUL/2007, 6:07 PM
Quedas ou golpes  –  Lisa  22/JUL/2007, 6:47 PM
Quedas ou golpes  –  PPAULO  23/JUL/2007, 9:27 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K