Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  22/JUL/2007 8:39 PM
Assunto:  Dupla negativa
 
Mensagem:  Doctor Maria Helena de Moura Neves[1] does not think so. She says, "A clause with a 'negatively negated' verb (that is, a verb followed by a negation element such as NÃO), however, behaves as a clause that doubly negates the subject yet taking indefinite negatives not for granted, such as observed below:"

Há interesse em NÃO EVITAR nenhum incidente público.

Dona Almerida Chaves (esposa do político Elói Chaves) viajou para a fazenda, NÃO ESQUECEU de deixar nenhuma costura para ela.

Just as informally you may have heard people say things like "Deixa ver se NÃO esqueci NENHUM detalhe."

In Brazln Port, double negatives occur so much, we cannot doubly negate the fact that they don't. Your native Brazln Portuguese teacher knows it pretty damn well.

---------------------------------
Author of Gramática de Usos do Português, ISBN #85-7139-288-9. Her manual clearly infers our highly informal way of speaking does not constitute a wrong. We have indeed created a new Portuguese language or a variant thereof.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Dupla negativa  –  Pedro Lucas  21/JUL/2007, 10:21 PM
Dupla negativa  –  Dale/CR  22/JUL/2007, 12:34 AM
Dupla negativa  –  PPAULO  22/JUL/2007, 4:39 AM
Dupla negativa  –  Pedro lucas  22/JUL/2007, 10:46 AM
 Dupla negativa  –  Márcio Farias  22/JUL/2007, 8:39 PM
Dupla negativa  –  PPAULO  26/JUL/2007, 9:49 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K