Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Regina Martinez
E-mail:  mrl_martinez@yahoo.com.br
Data:  29/JUL/2007 10:37 AM
Assunto:  Tradução
 
Mensagem: 

Preciso passar este texto para o inglês. Gostaria de saber se está correto...

 

Português:

A partir da década de 1990 do século passado, com a crescente competitividade entre as organizações, houve a necessidade de buscar melhorias que tornassem a gestão destas organizações mais eficiente e produtiva. O desafio de produzir melhores resultados, desenvolver produtos baseados em um ciclo de vida cada vez menor, aliada à necessidade de trabalhar, de forma integrada, com diferentes parceiros comerciais (clientes, fornecedores, etc.), tornou imprescindível a utilização de tecnologias para atender a este aumento da complexidade organizacional. A adoção de sistemas computacionais que atendessem a estas necessidades foi fundamental para o crescimento do mercado de softwares corporativos, sobretudo os sistemas ERP (Enterprise Resource Planning).

 

Inglês:

From the decade of 1990 of the passed century, with the increasing competitiveness between the organizations, it had the necessity to search improvements that became the management of these organizations more efficient and productive. The challenge to produce better resulted, to develop products based on a life cycle each lesser, allied time the necessity to work, of integrated form, with different commercial partners (customers, suppliers, etc.), became essential the use of technologies to take care of to this increase of the organizacional complexity. The adoption of computational systems that took care of to these necessities was basic for the growth of the market of softwares corporative, over all systems ERP (Enterprise Resource Planning).

 

Obrigada!


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Tradução  –  Regina Martinez  29/JUL/2007, 10:37 AM
Tradução  –  PPAULO  29/JUL/2007, 6:55 PM
Tradução  –  suggestions  30/JUL/2007, 2:59 AM
Tradução  –  PPAULO  01/AGO/2007, 10:47 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K