Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Wandrei
E-mail:  não-disponível
Data:  12/JUN/2008 7:51 PM
Assunto:  Pig-pen
 
Mensagem: 

Hi, there!

 

  I know tongue twisters - most of the time - don't have sense, just similar sounds. But I really would like to know what could be the translation for the following:

 

"Pete's pa pete paked to the pea patch to pick a peck of peas for the poor pink pig in the pine hole pig-pen." (I couldn't find the meaning for the underlined words so, I didn't understand the sentence above).

 

  Could you help me, please?

 

  Best wishes,

  Wandrei. 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Pig-pen  –  Wandrei  12/JUN/2008, 7:51 PM
Pig-pen  –  Porco Dio  12/JUN/2008, 8:27 PM
Pig-pen  –  Wandrei  13/JUN/2008, 10:30 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K