Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tiago Garros
E-mail:  não-disponível
Data:  30/JUN/2008 3:24 PM
Assunto:  ainda o look forward to...
 
Mensagem:  Hello English teachers out there!
While browsing here, I found that old instruction for people to use and ING verb form after the expression "look forward to".  So I just want to share with you something I read in an American book for TOEFL preparation (many years ago), which I considered as a rule until now, contrary to what I read everywhere, including here.

The book said that if you use the expression in a construction in the simple present, you should definetely use the ING form in the following verb, like we all know:

I look forward to hearing from you.
However, the author said that if you use it in a Present Continuous construction, you should use the Base form of the verb, like this:

I am looking forward to hear from you.

That's what I've been doing since then, but know I'm starting to doubt that, cause I don't see this exception anywhere else.  Has anyone seen something like this in other books, sites, or etc. ?

Thanks,
Tiago Garros


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 ainda o look forward to...  –  Tiago Garros  30/JUN/2008, 3:24 PM
ainda o look forward to...  –  renan  30/JUN/2008, 5:58 PM
ainda o look forward to...  –  Dale/CR  30/JUN/2008, 9:10 PM
Looking forward to looking good  –  Márcio Farias  01/JUL/2008, 12:05 AM
Looking forward to looking good  –  Crespus2006 =)  01/JUL/2008, 8:29 PM
Who'd object to using it over the other form?  –  Márcio Farias  01/JUL/2008, 11:04 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K