Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  19/AGO/2009 12:00 AM
Assunto:  Por conta própria
 
Mensagem: 

 

Exploração, por conta própria, do ramo de fabricação, importação e exportação.

 

Exploration, through the company's own resources, in the field of manufacturing, importation and exportation.

===========================

  The/this company is especialized within the niches/segments of manufacturing, export and import.    (To that end)  it relies on mainly/solely its own (financial) resources.

 

 

   Note: 1) The words in parenthesis can be left out, without harm to the general meaning.

             2) This was a layman translation of sorts, so an accountant or translator would do a better job, of course.

              3) It might have other ways to convey the same information. More comments are welcome.

              4) I put 'mainly', because today is more and more difficult to do business without considering mergers, loans, or issuing stocks and shares.   However, if this is the case, you can use the 'solely'.

 

              PP.

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Por conta própria  –  ABS  18/AGO/2009, 3:04 PM
 Por conta própria  –  PPAULO  19/AGO/2009, 12:00 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K