Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  31/AGO/2009 11:24 PM
Assunto:  Responsável
 
Mensagem: 

 

My twopence worth, thought Tiago T. almost exhausted the subject.   And in a brilliant way.
In charge is the more generic way, you can use it sparely.
Some other related words, sentences and manners of speaking it:


Encarregado dos operários - foreman.
Leader in charge (scouts)  - Escoteiro chefe.
pharmacist-in-charge -   Farmacéutica responsável.

Professor in charge of the course “Economics 1” - Professor encarregado do curso de Economia-1

Andrew W. Mellon Professor-in-Charge of the School of Classical Studies at the American
Academy in Rome - Professor-encarregado do Depto. (?)  de estudo clássicos.  Certamente.

 

 

Reading an Australian form (from the Education Department) I gather that they make distintion between,
Person-in-Charge and Responsible:

Person-in-charge of a child or relation- Pessoa diretamente (tipo pai e/ou mãe) que usualmente responde pelo infante,  digamos, diariamente (and diuturnamente).  A que administra suas atividades diárias.

Responsible of a child or relation - Qualquer outra pessoa que não a diretamente responsável, ou seja, qualquer que tem delegada a autoridade de instruir e tomar decisões a respeito da educação da criança e cuidados em realação á mesma.

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Responsável  –  Intruder  31/AGO/2009, 9:51 PM
Responsável  –  Tiago T.  31/AGO/2009, 11:18 PM
 Responsável  –  PPAULO  31/AGO/2009, 11:24 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K