Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  01/SET/2009 6:54 AM
Assunto:  network - tradução
 
Mensagem: 

  Yes, it is right, they use.  At least in some circles, Uni students and in large cities.  You know, many Brazilians love to use English words (anglicisms).

   Sometimes they give the title of 'profissional de MMN' (de Marketing Multínivel)'

   Here in Northeast I never heard about it, but even so they practice it without knowing.

   Examples in Portuguese:

 

http://saudavel-rose.blogspot.com/2009/02/profissional-de-network-marketing.html
www.curingao.com.br/curingao/networker.htm

O networker é uma pessoa flexível, que respeita e gosta das pessoas à sua volta e acredita que a diversidade de opiniões colabora com novas soluções pessoais, profissionais e sociais. Para isso, se cerca de pessoas das mais diferentes áreas, principalmente das áreas que possam agregar recursos aos seus projetos. Outra característica importante é a visão de longo prazo. Ele tem objetivos bem definidos, mantém seus contatos informados sobre suas atividades e buscas, demonstra disponibilidade em também ser um recurso para suas redes e, principalmente, sabe estreitar laços, fazer conexões e cultivar relacionamentos. Ele estabelece uma via de mão dupla, além de procurar recursos em suas redes para seus contatos, pensando sempre em oportunidades casadas.

 


http://www.expm.org.br/associados/coluna_int.asp?cod_colunas=193&cod_sis_colunas=6&cod_cat_colunas=81

 

Networking não é um acontecimento, é um processo. Muita gente só pensa na sua rede de contatos quando precisa desesperadamente: uma meta de vendas para cumprir ou a necessidade de um novo emprego. Infelizmente, ocorre na maioria dos casos. A pessoa torna-se impertinente, irrelevante e, ainda por cima, pedinte. O verdadeiro networking ocorre justamente pela via contrária, pela via do oferecimento de ajuda, tempo, disponibilidade e proximidade. É praticar o velho lema "ajude para ser ajudado".
 
Esse é o desafio do networker. Não dá para ajudarmos todos nossos contatos e nem tomarmos café com todo mundo todo mês, então, precisamos encontrar fórmulas que viabilizem essa prática. Primeiro, é preciso compreender que nossos contatos não são iguais. Aliás, há uma escala de proximidade que deve estar clara: rede de contatos, rede de conhecidos e rede de amigos. Com os contatos tivemos exatamente isso: um contato. Nada mais. É o que acontece quando trocamos cartões num evento ou quando alguém entra em contato conosco via e-mail. Já conhecidos são pessoas mais próximas - não só temos seu contato, mas também as conhecemos e somos reconhecidos por elas. É um grupo bem menor. E, claro, temos amigos, além de familiares e parentes. Claro que vamos sempre priorizar os mais próximos no nosso dia-a-dia. Ligamos, enviamos e-mails e, naturalmente, damos mais atenção e ajuda para eles. Somos networkers com amigos pois é a essência do relacionamento humano.

 

   PP.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
network - tradução  –  N.N  31/AGO/2009, 2:14 PM
network - tradução  –  Fran  31/AGO/2009, 5:43 PM
network - tradução  –  Deivis  31/AGO/2009, 6:13 PM
network - tradução  –  PPAULO  31/AGO/2009, 10:19 PM
network - tradução  –  N.N  01/SET/2009, 4:27 AM
 network - tradução  –  PPAULO  01/SET/2009, 6:54 AM
network - tradução  –  PPAULO  01/SET/2009, 6:56 AM
network - tradução - obrigada  –  N.N  01/SET/2009, 8:54 AM
network - tradução - obrigada  –  Fran  01/SET/2009, 2:48 PM
network - tradução - obrigada  –  N.N  01/SET/2009, 3:48 PM
network - continuando, na mídia falada  –  Fran  01/SET/2009, 3:51 PM
network - tradução ... continuando 2  –  Fran  01/SET/2009, 4:09 PM
network - tradução ... continuando 2  –  PPAULO  01/SET/2009, 9:47 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K