Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Mister
E-mail:  não-disponível
Data:  12/OUT/2009 3:30 PM
Assunto:  to Pat - Expressões
 
Mensagem: 

Pat,

 

The thing is that Eliseu, who initialy posted those sentences is most certainly just tryind to mock those who read it.

 

That "email" content is just old, dated, decades ago Brazilians started joking around trying to translate Portuguese sayings literally into English.

 

For example, this one

 

Vou lavar a égua / I will wash the mare

 

Most commonly is used in the past

 

Lavei/lavou/lavaram a égua

 

lavar a égua = to have a (huge) lucky break

 

Lavar a égua is said to have its origins in the horse races where the horse owner would soak the animal in champagne had it won the race.

 

Someone put all his fortune in a particular stock and that stock had huge growth, therefe "fulano lavou a égua".

 

But then those kids taking afternoon English lessons at Fisk, CNA, Wizard with all the time of the world in their hands and nothing better to do start trying to translate literally knowingly it makes no sense. 

 

For the most part English / American sayings don't really sound ridiculous in Portuguese they just sound odd and difficult to remember.

 

Like this one

 

It was the straw that broke the camel's back - Foi a gota d'água

 

I'll be a monkey's ankle - ??? Macacos me mordam ???

 

Está chovendo canivetes! - It is rainning cats and dogs

 

Pedra mole em água dura tanto bate até que fura - ??? I don't remember this one I think it is

 

Water dripping day by day wears the hardest rock away

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Expressões  –  Eliseu  11/OUT/2009, 1:16 AM
Expressões  –  Wauber.  11/OUT/2009, 10:46 AM
Expressões  –  Fulano  11/OUT/2009, 1:47 PM
Expressões  –  ominona  11/OUT/2009, 5:37 PM
Expressões  –  Gib  11/OUT/2009, 6:25 PM
Expressões  –  pat  12/OUT/2009, 10:19 AM
 to Pat - Expressões  –  Mister  12/OUT/2009, 3:30 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K