Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Sinteso
E-mail:  não-disponível
Data:  24/NOV/2009 7:09 PM
Assunto:  At
 
Mensagem: 

Do we have an existing quality control contact at this customer?

 

‘at’ this customer is, at first glance, strange

 

But I think the ‘sense of place’ is understood (buried within, latent) in the phrase

 

It is shorthand for:

 

Do we have an existing quality control contact at this customer’s location?

Do we have an existing quality control contact at this customer’s place of business?

Do we have an existing quality control contact at the place where this customer operates?

 

It’s an example of spoken language where a lot can be left to inference rather than being explicitly spelled out.

 

Here it would be usual for the ‘at’ to refer to a location – but the location has been inferred and so the phrase appears unusual.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
At  –  Noelle  24/NOV/2009, 12:17 PM
At  –  dale-cr  24/NOV/2009, 1:07 PM
At  –  Josi  24/NOV/2009, 2:25 PM
At  –  Fran  24/NOV/2009, 3:08 PM
At  –  orlando  24/NOV/2009, 6:38 PM
 At  –  Sinteso  24/NOV/2009, 7:09 PM
At  –  Fran  24/NOV/2009, 8:03 PM
At  –  Noelle  24/NOV/2009, 8:14 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K