Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  orlando
E-mail:  não-disponível
Data:  11/FEV/2010 2:26 PM
Assunto:  Ingles falado
 
Mensagem: 

1) Em textos, simulações de diálogos, reportagens e entrevistas por escritos, livros, etc, existem frases escritas com contrações e outras sem contrações; às vezes até a mesmas palavras são escritas de duas maneiras distintas eainda textos sem nenhuma contração.

Depende do tipo de literatura e do estilo do "escritor".

Pode também ter a ver com "word/sentence-stress ou rhythm. Não tenho idéia.

a) As palavras escritas sem contração devem ser lidas como estão no texto?

Claro.

b) E numa conversação, essas mesmas palavras seriam ditas com contração? Tanto faz? Qual é o usual?

Exemplo: he had been held... lê-se he had ou he'd been held..

Se estive falando, eu diria " he had been held... ou "he'd been held..."

was not involved...lê-se was not... ou wasn't...

Numa conversa eu diria wasn't e não was not.

Iran has been holding... lê-se Iran has ou Iran's been

Falando eu diria Iran's been ou Iran has

it would be a mistake....lê-se it would ou it'd be...

diria it would ou it'd be... It looks crude. Eu preferiria falar " It would be"

2) Porque num mesmo texto, encontra-se as mesmas palavras ( por exemplo: it is e it's) escritas com e sem contrações?

Pode ser que o "escritor" queira chamar atenção para o "It" ou desviar a atenção dele " it's" .

Pode também ter a ver com "word/sentence-stress ou rhythm. Não tenho idéia.

As pronúncias são distintas, como devem ser lidas no texto? Como estão escritas.

Numa conversa eu diria it's ou it is?

3) As explicações das dúvidas acima servem para as demais contrações do ingles?

Tem gente que usa e abusa das contrações.Eu diria para as mais usadas.

4) Porque a muitas vezes encontro os modais "would" e "could" escritas sem contrações?

Muito pessoal não faz uso das contrações. Depende do tipo de literatura e do estilo do "escritor".

5) Tenho lido que devemos ser informal para pessoas próximas e formais para pessoas estranhas. O uso de contrações é considerado informal?

Assim dizem.

Perdoe-me se estou fazendo perguntas idiotas, mas não consigo achar respostas para essas dúvidas.

Perguntas muito inteligentes. Revelam que você está no caminho certo. Parabéns por sua dedicação.

Sintetizei as respostas porque requeririam muito tempo para serem respondidas com mais profundidade, e no momento não tenho esse tempo.

Hugs

 

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Ingles falado   –  ROBERTO Y.ARAKI  09/FEV/2010, 12:18 PM
 Ingles falado   –  orlando  11/FEV/2010, 2:26 PM
Ingles falado   –  Orlando  11/FEV/2010, 11:14 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K