Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Josi
E-mail:  não-disponível
Data:  21/FEV/2010 12:30 PM
Assunto:  Antes ou depois?
 
Mensagem: 

Em http://www.sk.com.br/sk-perg4.html#147 o Prof. Ricardo responde:

 

Q #147: Substivos adjetivados, adjetivos compostos, genitivo
Gostaria de saber qual é o correto: table leg, table-leg ou the leg of the table. Como saber quando usar a construção com "of", quando usar o hífen e quando não usar o hífen? Por favor, aguardo sua resposta. Leo<leog*zaz.com.br> Sep 16, 98.
 
A: Prezado Leo,
Todas as formas são corretas.
This is a table leg, not a chair leg. Significa: isto é uma perna de mesa, daquelas que se usa em mesas e não uma perna de cadeira.
This is table-leg wood. Significa: isto é madeira do tipo usado em pernas para mesa.
The leg of the table is broken. Significa: a perna da mesa está quebrada.
Atenciosamente, Ricardo - EMB


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Antes ou depois?  –  André_rs  20/FEV/2010, 10:56 AM
Antes ou depois?  –  PPAULO  20/FEV/2010, 2:05 PM
Antes ou depois?  –  dale-cr  20/FEV/2010, 9:30 PM
Antes ou depois?  –  PPAULO  21/FEV/2010, 8:52 AM
Antes ou depois?  –  André_rs  21/FEV/2010, 10:17 AM
 Antes ou depois?  –  Josi  21/FEV/2010, 12:30 PM
Antes ou depois?  –  dale-cr  22/FEV/2010, 11:52 AM
Antes ou depois?  –  André_rs  22/FEV/2010, 12:35 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K