Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Fran
E-mail:  não-disponível
Data:  04/ABR/2010 7:55 AM
Assunto:  The last of human freedoms?
 
Mensagem: 
Nina,

A tradução da frase abaixo no livro traduzido e publicado em português ficou assim:

"[ A única coisa que sobrou é ] "a última liberdade humana" - a capacidade de escolher a atitude pessoal que se assume diante de determinado conjunto de cincunstâncias." 

Victor Frankl, auto do livro "Em Busca de Sentido"( Man's Search for Meaning )

http://www.scribd.com/doc/2959696/EM-BUSCA-DE-SENTIDO-Viktor-Frankl-

"The last of human freedoms - to chose one's attitude in any given set of circumtances"? Como se traduz este "last" e o "one"?

last = última
one = pessoal, como em "one's atitude", "atitude pessoal"


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
The last of human freedoms?  –  Nina  03/ABR/2010, 10:50 AM
The last of human freedoms?  –  PPAULO  03/ABR/2010, 12:07 PM
The last of human freedoms?  –  Dale-CR  03/ABR/2010, 1:48 PM
The last of human freedoms?  –  PPAULO  03/ABR/2010, 4:40 PM
The last of human freedoms?  –  PPAULO  03/ABR/2010, 4:49 PM
 The last of human freedoms?  –  Fran  04/ABR/2010, 7:55 AM
The last of human freedoms?  –  PPAULO  04/ABR/2010, 8:40 AM
The last of human freedoms?  –  Fran  04/ABR/2010, 10:43 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K