LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||19/ABR/2010 11:03 AM|
|Assunto:||Diferença entre QUITE e COMPLETELY?|
You´re dead right, Dale, for a change. Nevertheless, I find it confusing due to its ambiguity in British English. Are you acquainted w/ that?
e.g.: she´s quite beautiful (Ela é bonitinha / bem bonita) = BrE
she´s quite beautiful (Ela é bem bonita) = AmE
she´s quite a woman (ela é um mulherão)? :) w/ the meaning of "hot"?
COPIED FROM CAMBRIDGE DICT.:
quite (NOT VERY) /kwaIt/ adverb, predeterminer UK
a little OR a lot but not completely:
I'm quite tired but I can certainly walk a little further.
There was quite a lot of traffic today but yesterday was even busier.
He's quite attractive but not what I'd call gorgeous.
quite (COMPLETELY) /kwaIt/ adverb both US ans UK
The two situations are quite different.
Are you quite sure you want to go?
The colours almost match but not quite.
I enjoyed her new book though it's not quite as good as her last one.
Quite honestly/frankly, the thought of it terrified me
Envie uma resposta
Índice de mensagens