Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  30/ABR/2010 5:30 AM
Assunto:  preborn
 
Mensagem: 

pre - sufix,      1.before someone or something.    2. in preparation.

 

In essence, would be an human  being "from the moment of conception" (that is, at the moment of fertilization).
So, you have prenatal care when you have a preborn.   I am no physician, but I think they care
specially from the first five weeks to weeks before conception.

http://www.silentscream.org/developm.htm

 


http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pre-born
pre-born
Pro-life rhetoric used to generaly refer to any form of zygote, embryo or fetus. The prefix "pre" suggests that the pregnancy will be carried to term.       Used to replace un-born which carried an idea of the possiblilty of the child never being born.
Another result of the Right Wing cognative think tanks for selective language.

 

 

 

/////////

  Em português, eu diria que é um indivíduo na fase pré-natal.

 

 

    Desculpem-me os novos gramáticos, ainda vou me adaptar.  Sou das antigas e as novas regras de acentuação tem um prazo de  três anos de transição, não é?

    PP.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
preborn  –  Nina  29/ABR/2010, 11:38 PM
preborn  –  Teacher  30/ABR/2010, 4:32 AM
 preborn  –  PPAULO  30/ABR/2010, 5:30 AM
preborn  –  CRS  30/ABR/2010, 12:40 PM
preborn  –  PPAULO  30/ABR/2010, 11:49 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K