Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Luiz Aquino
E-mail:  luizfeliz@gmail.com
Data:  07/MAI/2010 11:35 AM
Assunto:  approach and "drawing out of study"
 
Mensagem:  Dale I'm soory, you are right, the text correct is:

Researchers who maintain different positions on these question approach the subject of organization in fundamentally different ways. Despite these basic differences, however, some have argued that all scientists create knowledge about the world through the drawing out of implications of different metaphoric insghts for their subject of study (Pepper, 1942; Kaplan, 1964; Brown, 1977; Morgan, 1980). 

I think "extrair" not wok in this frase? What is the best translation?

Thanks for help me.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
approach and "drawing out of study"  –  Luiz Aquino  01/MAI/2010, 10:36 AM
approach and "drawing out of study"  –  MILTONHW  01/MAI/2010, 1:38 PM
approach and "drawing out of study"  –  A friend  01/MAI/2010, 1:42 PM
approach and "drawing out of study"  –  2  01/MAI/2010, 2:00 PM
approach and "drawing out of study"  –  Luiz Aquino  01/MAI/2010, 11:40 PM
approach and "drawing out of study"  –  PPAULO  02/MAI/2010, 1:34 AM
approach and "drawing out of study"  –  Dale-USA  03/MAI/2010, 6:43 PM
 approach and "drawing out of study"  –  Luiz Aquino  07/MAI/2010, 11:35 AM
approach and "drawing out of study"  –  Dale-USA  07/MAI/2010, 7:16 PM
approach and "drawing out of study"  –  Fox Fox  12/MAI/2010, 5:58 PM
approach and "drawing out of study"  –  PPAULO  12/MAI/2010, 7:24 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K