Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale-USA
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  31/MAI/2010 9:51 PM
Assunto:  to dig at sb
 
Mensagem:  We all have something that digs at us,
At least we dig each other

We all have something that hurts/torments/bothers/provokes us,
At least we like each other

The "at" completely changes the meaning of the infinitive "to dig".  Check out PPaulo´s "(7)".  When a doctor is trying to remove a bullet or a splinter from his patient´s arm, he is "digging at" or "digging out" the bullet/splinter.  That will give you an image of the pain, discomfort, torture, etc.

Notice the nice play on words in the lyrics.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
to dig at sb  –  Thiago  28/MAI/2010, 11:54 AM
to dig at sb  –  What about  28/MAI/2010, 2:04 PM
to dig at sb  –  PPAULO  28/MAI/2010, 6:46 PM
 to dig at sb  –  Dale-USA  31/MAI/2010, 9:51 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K