Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale-USA
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  01/JUL/2010 2:48 PM
Assunto:  Bad Romance
 
Mensagem:  Maybe Deivis is right.  And maybe not.  Only Lady Gaga knows for sure!

I want your psycho
Your vertigo stick
Want you in my rear window

Do you see anything unusual about the three lines above?  "Psycho", "Vertigo" and "Rear Window" are all names of extremely successful Alfred Hitchcock movies. 
A coincidence?  I don't think so.  And how about "stick"?  What does that mean?  Does it mean "pau"?  Maybe.  Maybe not.  "Stick" is how a Gentile would say and write a Yiddish word generally spelled in our alphabet "shtick".  It's a common expression in the entertainment industry, and nobody can deny the strong influence of the Jewish community in the USA in that business sector.  And what is Yiddish?  It's a German dialect spoken by some Jews.  The meaning is roughly "that thing you do", "your specialty", etc.  Another coincidence?  Again, I don't think so.  In the context of the song, it all makes sense.

And consider the entire lyrics.  What is the song about?  What is she singing about?  Consider the context.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Bad Romance  –  sarah Lima  01/JUL/2010, 1:42 PM
Bad Romance  –  Deivis  01/JUL/2010, 2:15 PM
 Bad Romance  –  Dale-USA  01/JUL/2010, 2:48 PM
Bad Romance  –  Fran  02/JUL/2010, 12:22 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K