Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Just an opinion
E-mail:  não-disponível
Data:  16/OUT/2010 12:38 PM
Assunto:  Prato feito em inglês
 
Mensagem:  Nos EUA pode usar "combo meal", por exemplo restaurante mexicano estilo fast-food, a pessoa vai pedir um item do menu e muitas vezes o item acompanha salada, etc.

Já em outros restaurantes de franquia ou filial como "Red Lobster", "Texas Road House", etc o prato pronto é chamado de "entree", mas a salada que acompanha a "entree" não é servida no mesmo prato, mesmo na refeição para viagem, nos EUA, a salada vai em separado.

Culturalmente falando o PF do Brasil não é como o PF dos EUA, nem sei se há restaurante que serve PF nos EUA, com exceção talvez de algum restaurante brasileiro pequeno em lugares de muita concentração de brasileiros, como Newark, NJ nos EUA.




Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Prato feito em inglês  –  oicram_oiroso  16/OUT/2010, 10:01 AM
 Prato feito em inglês  –  Just an opinion  16/OUT/2010, 12:38 PM
Prato feito em inglês  –  Another opinion  16/OUT/2010, 1:23 PM
Prato feito em inglês  –  PPAULO  16/OUT/2010, 2:32 PM
Prato feito em inglês  –  Just an opinion  16/OUT/2010, 4:30 PM
Prato feito em inglês  –  AnaClaudia  09/JAN/2013, 11:12 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K