Os verbos estão no tempo correto? Não seria no passado? A melhor tradução? (Seria: o que mais impressionou você? - no passado, uma vez que a ação já acontecera?) Alguém poderia comentar? Obrigado.
COOPER: Being able to witness history, those miners' first contact with a human being from the outside world, first direct contact in more than two months. Want to bring you Gary Tuchman. Gary, so many amazing moments as this rescue unfolded and as you covered it. What really stands out for you?
TUCHMAN: What stands out for me, Anderson, is when the first miner, Florencio Avalos, made it to the top. And the reason it was so significant is because we weren't 100 percent sure that this would be successful. It was very nerve-wracking. And once we knew that -- the capsule started moving, and we were watching the wheel turn in the clockwise position, which meant it was coming up. And we watched the rope getting pulled. We knew it would take 15 to 17 minutes for Florencio to make it to the top. But it seemed like an hour and 15 minutes, two hours and 15 minutes. Time went so slowly. And finally, when we saw the top of the capsule come above the hole and saw this man in the cage, it was just amazing. Because not only do we know that this man was safe and that he was going to greet his beautiful family over there, but it made us realize that we didn't need to be as tense, that there was good cause to know that it would be successful. And indeed, 32 more men, 32 more miners made it successfully out. *Meaning from dictionary: represent; symbolize.