Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale-USA
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  08/DEZ/2010 4:52 PM
Assunto:  sit up
 
Mensagem:  Several meanings.  What is the context?

A common expression is "to sit up and take notice".  It means "to pay close attention".  (The police sat up and took notice when I walked into the station with the photographs of the three bank robbers.)

Generally, you say "Sit up" to someone who is lying down.  Let's say that your wife is lying on the couch watching TV.  You could say, "Please sit up.  We need to talk about our plans for the weekend."  Teens have a habit of almost lying down in a chair.  Parents and teachers often tell them "Sit up straight".  "Straight" in this context is like "direitinho".  You are asking that they sit correctly, both feet on the floor, back at least semi-erect.

If the person is standing, you say "Sit down."


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
sit up  –  Jacob  08/DEZ/2010, 4:21 PM
 sit up  –  Dale-USA  08/DEZ/2010, 4:52 PM
sit up  –  Josi  08/DEZ/2010, 7:03 PM
sit up  –  Dale-USA  08/DEZ/2010, 8:58 PM
sit up  –  Oicram_Oiroso  09/DEZ/2010, 2:20 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K