Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  José Roberto
E-mail:  josezambon@terra.com.br
Data:  13/JAN/2011 7:10 PM
Assunto:  Desenvolver a pronuncia observando a legenda
 
Mensagem:  Eu desencorajo o uso de legendas por dois motivos:

1-) Alertando, apenas uma opinião, não li nenhum artigo específico sobre isso.

Creio ser uma carga mental muito grande para o iniciante ler uma dada legenda, pausar (ou não) e tentar mapear o que está escrito com o que está sendo falado, melhor trabalhar as habilidades em separado, para leitura eu recomendo sites de jornais.

Tem o problema de número de caracteres e o que se diz, as vezes é dito I'm going to do it e na legenda aparece I will do it, outras vezes mais coisas são ditas e não aparece na legenda; a legenda então ,em várias ocasiões, tem o papel de resumir um período dito pelo ator. A legenda é melhor aproveitada para quem tem maior domínio na língua, pois pode comparar o que está escrito com o que está sendo dito e por já ter uma 'memória acústica' de muito do que é dito, a carga mental talvez seja menor. 

2-) Isso é empírico, aconteceu comigo, uma vez assistindo a TV Cultura, havia um índio falando de sua cultura, ele falava português fluente mas não sei porque tinha legenda em português, quando notei, estava prestando mais atenção na legenda do que na fala do índio. Isso me leva a perguntar se é por causa que estava em língua mãe, se somos (ou alguns de nós somos) levados a leitura justamente pelo fato de sermos alfabetizado e então fixando no que está escrito e não no que está sendo dito, mais uma vez isso é uma experiência pessoal.
 
No fim das contas, reforçando o que o eddie disse, está o estilo de cada um and then, it's up to you after all!

Best wishes

JR 


PS:
"Assistir a um filme ou ouvir uma música exageradas vezes, sem conhecimento/informações necessárias, e ainda assim não entender nada, pra mim não compensa e na prática o lucro é quase zero."

No caso de música e qualquer material no qual só se tenha o audio, sim concordo, tanto que eu disse que em relação a música é uma boa, mas meu argumento foi que em uma dada passagem se pode colocar qualquer letra, agora adiciono o fato de que somente ouvir sem nenhuma pista quanto informação significado o lucro de fato é quase zero, já experimentei isso tentando ouvir rádio em alemão e finlandês, em alemão só entendia palavras chaves ou cognatas e finlandês por ser de outra família que não pertence o alemão, o inglês, o russo e o português (finlandês se relaciona com o húgaro) o entendimento era niente.

Já um filme a pessoa trabalha com dois eixos, o auditivo e o visual  por isso alguns gestos aliados a palavras cognatas ou que a pessoa já conhece, serve como input extra para o entendimento, claro, entre Velozes e Furiosos e O Senhor dos Anéis, o último é mais fácil em tese por não ter gírias e nem regionalismos. 



Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  Lúcio Hélio Santana  12/JAN/2011, 6:28 PM
Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  José Roberto  12/JAN/2011, 6:59 PM
Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  eddie  12/JAN/2011, 7:40 PM
Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  PPAULO  13/JAN/2011, 12:10 AM
 Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  José Roberto  13/JAN/2011, 7:10 PM
Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  eddie  14/JAN/2011, 2:05 PM
Desenvolver a pronuncia observando a legenda   –  Diogo Kersting  18/JAN/2011, 3:23 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K