Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Just Helping
E-mail:  não-disponível
Data:  24/JAN/2011 12:20 AM
Assunto:  na medida em que...
 
Mensagem: 
De acordo com o texto, "na medida em que" significa "as it"
Na medida em que ... = As it ...  

   "Este estudo caracteriza-se como uma pesquisa quantitativa, na medida em que pretende analisar, traduzir e expressar o sentido de um fenômeno social: o estresse."


  "This study is characterized as a quantitative research, as it seeks to analyze, reflect and express the meaning of a social phenomenon called stress."


  "Quanto à fase de estresse vivenciada pelos professores, prevaleceu à fase de resistência, com 96,6% dos respondentes e 3,4% caracterizados na fase de quase-exaustão, não ocorrendo incidência de estresse nas fases de alerta e exaustão."


  "As for the stage of the stress experienced by teachers, the stage of resistance prevailed, with 96.6% of respondents and 3,4 % characterized in the stage of near-exhaustion, not occurring the incidence of stress in the stage of alerta and exhaustion."


I checked this on Google Translator, and then I revised it by myself.





Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
na medida em que...  –  Rosa  23/JAN/2011, 10:16 PM
 na medida em que...  –  Just Helping  24/JAN/2011, 12:20 AM
na medida em que...  –  Just Helping  24/JAN/2011, 12:41 AM
na medida em que...  –  Oicram_Oiroso  24/JAN/2011, 12:36 PM
na medida em que...  –  marfo  24/JAN/2011, 2:00 PM
na medida em que...  –  What about  25/JAN/2011, 5:23 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K