Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Noelle
E-mail:  não-disponível
Data:  02/FEV/2011 8:58 PM
Assunto:  Bem
 
Mensagem:  Boa noite a todos.

Estou com um contrato em que aparece o termo "bem" no seguinte contexto:

A presente cessão restringe-se apenas ao uso do bem identificado na cláusula anterior...

O bem neste caso é uma máquina. Para traduzir para o inglês, eu poderia usar o termo "property" ou existe algo mais apropriado?

Grata.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Bem  –  Noelle  02/FEV/2011, 8:58 PM
Bem  –  PPAULO  02/FEV/2011, 11:53 PM
Bem  –  Sugestão  03/FEV/2011, 10:11 AM
Bem  –  PPAULO  03/FEV/2011, 8:31 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K