Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Romulo Tardelli
E-mail:  não-disponível
Data:  05/MAR/2011 5:52 PM
Assunto:  IN FOR THE KILL?
 
Mensagem: 
I'm going in for the kill - ESTOU INDO PELA MATANÇA!
I'm doing it for a thrill - ESTOU FAZENDO ISSO PELA DIVERSÃO!

ACHEI ESSA TRADUÇÃO MUITO ESTRANHA - GOING FOR THE KILL É ISSO MESMO? IR PELA MATANÇA?


In For The Kill
La Roux
We can fight our desires
Ooooh but when we start making fires
We get ever so hot
Ooooh whether we like it or not
They say we can love who we trust
But what is love without lust?
Two hearts with accurate devotions
Oooh but what are feelings without emotions?

I'm going in for the kill
I'm doing it for a thrill
I'm hoping you'll understand
and not let go of my hand
(x2)

I hang my hopes out on the line
Oooh will they be ready for you in time?
If you leave them out too long
Oooh they'll be withered by the sun
Full stops and exclamation marks
Ooh my words stumble before I start
How far can you send emotions?
Can this bridge cross the ocean?

I'm going in for the kill
I'm doing it for a thrill
I'm hoping you'll understand
and not let go of my hand
(x2)

Let's go to war
To make peace
Let's be cold
To create heat
I hope in darkness
We can see
And you're not blinded
By the light from me

Oooooh Oooooh Oooooh Oooooh Ooooooooooh

I'm going in for the kill
I'm doing it for a thrill
I'm hoping you'll understand
and not let go of my hand
(2x)

Estou indo pela matança La Roux
Nós podemos lutar contra nossos desejos
Mas quando começamos a fazer fogo,
Nós vamos ficando cada vez mais quentes
Quer gostemos ou não
Eles dizem que podemos amar aqueles em quem confiamos
Mas o que é o amor sem luxúria?
Dois corações com devoções precisas
E o que são sentimentos sem emoção?

Eu estou indo pela matança
Eu estou fazendo isso pela emoção
Eu espero que você entenda
E não solte a minha mão
(2x)

Eu penduro as minhas expectativas no varal
Elas estarão prontas para você a tempo?
Se você as deixar lá fora por muito tempo
Elas murcharão com o sol
Pontos finais e pontos de exclamação
Minhas palavras perdem o significado antes de eu começar
Até onde você pode transmitir suas emoções?
Essa ponte pode atravessar o oceano?

Eu estou indo pela matança
Eu estou fazendo isso pela emoção
Eu espero que você entenda
E não solte a minha mão
(2x)

Vamos à guerra
Para fazer paz
Vamos nos manter frios
Para criar calor
Eu espero que na escuridão
Nós possamos ver
E você não foi cego
Pela luz que vem de mim

Oooooh Oooooh Oooooh Oooooh Ooooooooooh

Eu estou indo pela matança
Eu estou fazendo isso pela emoção
Eu espero que você entenda
E não solte a minha mão
(2x)

http://www.vagalume.com.br/la-roux/in-for-the-kill-traducao.html#ixzz1FlBxMiNk


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 IN FOR THE KILL?   –  Romulo Tardelli  05/MAR/2011, 5:52 PM
IN FOR THE KILL?   –  José Roberto  05/MAR/2011, 6:51 PM
IN FOR THE KILL?   –  Romulo Tardelli  05/MAR/2011, 7:01 PM
IN FOR THE KILL?   –  PPAULO  05/MAR/2011, 10:33 PM
IN FOR THE KILL?   –  Romulo Tardelli  06/MAR/2011, 2:54 PM
In for the kill?   –  PPAULO  06/MAR/2011, 4:00 PM
In for the kill?   –  PPAULO  06/MAR/2011, 4:01 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K