Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  19/MAR/2011 3:10 PM
Assunto:  Ingredient:: 2 cups of black-eyed peas
 
Mensagem: 

   Black-eyed peas it´s our "feijão fradinho" (somebody said mockingly that "feijão fradinho" was little monk bean...)

 

 

 

  Tiago had said that in 2006, so we are revisiting the topic   

  http://www.sk.com.br/forum/display_message.php?message_id=52982

 

 

 

 

   This maybe interesting information:
   http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061224094811AAF89SW

O motivo pelo qual eles nomearam a banda assim foi explicado pelo Adams da seguinte forma:  "Black Eyed Peas are food for the soul".   Ou seja, "Black Eyed Peas é alimento para a alma" no pé da letra, mas o termo soul, também se refere aos escravos e ao povo afro-americano, já que o feijão era uma comida nos EUA (assim como no Brasil) tipicamente de escravos.
  


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Ingredient:: 2 cups of black-eyed peas  –  Mguel  19/MAR/2011, 12:09 AM
Ingredient:: 2 cups of black-eyed peas  –  Dale-USA  19/MAR/2011, 2:03 AM
 Ingredient:: 2 cups of black-eyed peas  –  PPAULO  19/MAR/2011, 3:10 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K