Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  15/ABR/2011 8:28 PM
Assunto:  Follow
 
Mensagem: 

"Follow some information about...", meaning "Here is some information about..."?

 

 

Bruno, it doesn´t seem like the most natural way, to my thinking, Michaellis Dictionary goes:

"Follow - seguir: ir atrás ou depois. "The sample will follow by surface mail. / As amostras seguirão por via marítima.  "The sample will pay £ 10,000 down, with the balance to follow in six months´ time. / Vamos pagar 10.000 libras, com o saldo  a seguir em seis meses. "  Source: Michaellis Dicionário de Negócios, Editora Melhoramentos.

 

 

  Well, here "follow" has a "future/soon to be" quality to it. But I am not saying never, tough.

 

 

= = = = = == Other ways, I think closer to what you want, are...


I ´ll be sending the information about (the car/our hotel/the budget/our prices/the meeting/the hotel etc) to you shortly.

 

I´ll pass that information to you as soon as possible/ as soon as  I get it.

 

I will send the information I got about the meeting/the race/ for you now.

 

I´m sending a spreadshet/ pdf  file in attachment with the information you asked/about the book etc...

 

 I´m sending the information about the music and the singer by fax...

  

I´m forwarding a pdf file with information about the movie...

 

 

 

And so on and on....

Let´s wait for more.       PP.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Follow  –  BrunoGaspar-  15/ABR/2011, 2:50 PM
 Follow  –  PPAULO  15/ABR/2011, 8:28 PM
Follow  –  Dale-USA  16/ABR/2011, 1:16 AM
Follow  –  PPAULO  16/ABR/2011, 11:16 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K