Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Diver
E-mail:  não-disponível
Data:  16/MAI/2011 10:25 PM
Assunto:  Tempo verbal correspondente
 
Mensagem: 

Recentemente enviei um email para uma amiga e parte do texto dizia o seguinte:


The world has evolved in so many ways and, yet it seems as if we were still living in the nineteenth century.


Como eu penso em português, minha intenção era dizer:

O mundo evolui em tantos pontos e mesmo assim parece como se estivéssemos vivendo no séc. XIX.

Ela, muito tupetuda, disse que está errado, e que o correto seria:

The world has evolved in so many ways and, yet it seems as if we are still living in the nineteenth century.

Aqui segue minha pergunta (s): Qual frase é a correta? Qual o tempo verbal em português e em inglês.

Qualquer contribuição será muito bem vinda.

Obrigado.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Tempo verbal correspondente  –  Diver  16/MAI/2011, 10:25 PM
Tempo verbal correspondente  –  Josi  17/MAI/2011, 12:04 AM
Tempo verbal correspondente  –  Fran  17/MAI/2011, 12:13 AM
Tempo verbal correspondente  –  orlando  17/MAI/2011, 12:42 PM
Tempo verbal correspondente  –  Dale-USA  17/MAI/2011, 12:58 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K