Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  20/JUN/2011 5:41 PM
Assunto:  Tradução de frase
 
Mensagem: 

In modern English would be "if you want a miracle"...

 

Generally along with some statement following, e.g. "if you want a miracle, then, you have to work for it/you have to ask/to have faith etc."

http://holyecards.com/peace/feb08/peace0206.html

If you want a miracle - then Saint Paul tells us we must believe we are going to receive one. What better way to jump start our faith than to start "Thanking God ahead of Time!"

 

This thanking thing, reminds us of the Bible passage (Luke 17) in which ten men with leprosy were themselves cleansed, all had a miracle worked in them but imagine how many came back to thank! Thing is, miracles everyone wants...but to thank!


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Tradução de frase  –  Mauro  20/JUN/2011, 9:54 AM
Tradução de frase  –  Breckenfeld  20/JUN/2011, 3:04 PM
 Tradução de frase  –  PPAULO  20/JUN/2011, 5:41 PM
Tradução de frase  –  Teacher  20/JUN/2011, 6:39 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K