Untitled Document
Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE

Este é um foro aberto. Professores, aprendizes e pessoas em geral interessadas em línguas, sejam bem-vindos. Todos são convidados a participar com perguntas, respostas, comentários, questionamentos, divergências ou esclarecimentos. O objetivo maior deste foro é produzir conhecimento e disponibilizá-lo gratuitamente.

Não deixe de conhecer também nossa página de Perguntas & Respostas
English Made in Brazil's mission is to create knowledge, educate and provide information for free. We pursue clear information, oppose the opportunistic commerce of education and believe in the universality of knowledge.
EMB reserva-se o direito de editar ou excluir mensagens com base em critérios de correção ortográfica e gramatical, relevância do tópico e cortesia.
As mensagens aqui postadas não traduzem necessariamente nossa opinião e são de inteira e exclusiva responsabilidade de seus autores. Toda e qualquer pessoa, física ou jurídica, que desejar prestar esclarecimentos, é bem-vinda em exercer seu direito de resposta. Casos de falsa identidade devem ser comunicados para o endereço emb@sk.com.br.
77410 mensagens e visitações desde março de 2002
Photo Gallery
(de alguns dos participantes do fórum)
Login:
Senha:  
Pesquise no fórum por uma palavra-chave:
 
 Envie uma nova mensagem
 Post a new message
 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Mensagens de Março 17
Mensagens de Fevereiro 17
Mensagens de Janeiro 17
Mensagens de Dezembro 16
Mensagens de Novembro 16
Mensagens de Outubro 16
Mensagens de Setembro 16
Mensagens de Agosto 16
Mensagens de Julho 16
Mensagens de Junho 16
Mensagens de Maio 16
Mensagens de Abril 16
Mensagens de Março 16
Mensagens de Fevereiro 16
Mensagens de Janeiro 16
Mensagens de Dezembro 15
Mensagens de Novembro 15
Mensagens de Outubro 15
Mensagens de Setembro 15
Mensagens de Agosto 15
Mensagens de Julho 15
Mensagens de Junho 15
Mensagens de Maio 15
Mensagens de Abril 15
Mensagens de Março 15
Mensagens de Fevereiro 15
Mensagens de Janeiro 15
Mensagens de Dezembro 14
Mensagens de Novembro 14
Mensagens de Outubro 14
Mensagens de Setembro 14
Mensagens de Agosto 14
Mensagens de Julho 14
Mensagens de Junho 14
Mensagens de Maio 14
Mensagens de Abril 14
Mensagens de Março 14
Mensagens de Fevereiro 14
Mensagens de Janeiro 14
Mensagens de Dezembro 13
Mensagens de Novembro 13
Mensagens de Outubro 13
Mensagens de Setembro 13
Mensagens de Agosto 13
Mensagens de Julho 13
Mensagens de Junho 13
Mensagens de Maio 13
Mensagens de Abril 13
Mensagens de Março 13
Mensagens de Fevereiro 13
Mensagens de Janeiro 13
Mensagens de Dezembro 12
Mensagens de Novembro 12
Mensagens de Outubro 12
Mensagens de Setembro 12
Mensagens de Agosto 12
Mensagens de Julho 12
Mensagens de Junho 12
Mensagens de Maio 12
Mensagens de Abril 12
Mensagens de Março 12
Mensagens de Fevereiro 12
Mensagens de Janeiro 12
Mensagens de Dezembro 11
Mensagens de Novembro 11
Mensagens de Outubro 11
Mensagens de Setembro 11
Mensagens de Agosto 11
Mensagens de Julho 11
Mensagens de Junho 11
Mensagens de Maio 11
Mensagens de Abril 11
Mensagens de Março 11
Mensagens de Fevereiro 11
Mensagens de Janeiro 11
Mensagens de Dezembro 10
Mensagens de Novembro 10
Mensagens de Outubro 10
Mensagens de Setembro 10
Mensagens de Agosto 10
Mensagens de Julho 10
Mensagens de Junho 10
Mensagens de Maio 10
Mensagens de Abril 10
Mensagens de Março 10
Mensagens de Fevereiro 10
Mensagens de Janeiro 10
Mensagens de Dezembro 09
Mensagens de Novembro 09
Mensagens de Outubro 09
Mensagens de Setembro 09
Mensagens de Agosto 09
Mensagens de Julho 09
Mensagens de Junho 09
Mensagens de Maio 09
Mensagens de Abril 09
Mensagens de Março 09
Mensagens de Fevereiro 09
Mensagens de Janeiro 09
Mensagens de Dezembro 08
Mensagens de Novembro 08
Mensagens de Outubro 08
Mensagens de Setembro 08
Mensagens de Agosto 08
Mensagens de Julho 08
Mensagens de Junho 08
Mensagens de Maio 08
Mensagens de Abril 08
Mensagens de Março 08
Mensagens de Fevereiro 08
Mensagens de Janeiro 08
Vale a pena  –  18970247144 31/JAN/2008, 11:01 PM
Vale a pena  –  Uriel RS 01/FEV/2008, 12:04 AM
Vale a pena  –  PPAULO 01/FEV/2008, 1:08 AM
Vale a pena  –  Márcio Farias 01/FEV/2008, 2:39 AM
Vale a pena  –  PPAULO 02/FEV/2008, 5:41 PM
Words  –  janaina 31/JAN/2008, 4:36 PM
Words  –  hitchcockvertigo 31/JAN/2008, 8:17 PM
Global stuff  –  Learning note 31/JAN/2008, 9:24 PM
Global stuff  –  Chele 01/FEV/2008, 1:21 AM
Thin-skinned  –  To Chele 01/FEV/2008, 1:52 AM
Escola de Samba  –  Curupira 30/JAN/2008, 11:36 PM
Escola de Samba  –  Breckenfeld 31/JAN/2008, 7:03 AM
Translate  –  janaina 30/JAN/2008, 4:45 PM
Translate  –  Breckenfeld 30/JAN/2008, 6:50 PM
Translate  –  janaina 30/JAN/2008, 7:42 PM
Prepositions  –  Ricardinho 30/JAN/2008, 3:18 PM
Prepositions  –  Josi 30/JAN/2008, 3:49 PM
Prepositions  –  The king's offsider 30/JAN/2008, 7:24 PM
Ajuda  –  18970247144 30/JAN/2008, 2:28 PM
Ajuda  –  Maria Valeska 30/JAN/2008, 2:50 PM
Ajuda  –  Deivis 30/JAN/2008, 2:56 PM
Ajuda  –  PPAULO 01/FEV/2008, 12:45 AM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  GuardianOfTheBlind 30/JAN/2008, 1:33 AM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  Perception 30/JAN/2008, 1:54 AM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  Breckenfeld 30/JAN/2008, 9:41 AM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  Márcio Farias 30/JAN/2008, 1:11 PM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  PPAULO 01/FEV/2008, 12:41 AM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  Márcio Farias 01/FEV/2008, 11:27 AM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  PPAULO 02/FEV/2008, 5:44 PM
"Why are Brazil so good?" is it correct?  –  PPAULO 02/FEV/2008, 5:51 PM
Sites de inglês técnico  –  Aman 30/JAN/2008, 1:27 AM
Tradução  –  Tereza  29/JAN/2008, 11:40 PM
Tradução  –  Breckenfeld 30/JAN/2008, 9:23 AM
Tradução  –  Breckenfeld 30/JAN/2008, 9:46 AM
Tradução  –  Breckenfeld 30/JAN/2008, 10:54 AM
Tradução  –  Tereza 30/JAN/2008, 2:07 PM
Inglês esquisito no hotel  –  Marceu 29/JAN/2008, 10:11 PM
Inglês esquisito no hotel  –  Breckenfeld 29/JAN/2008, 11:20 PM
Inglês esquisito no hotel  –  Josi 29/JAN/2008, 11:52 PM
Inglês esquisito no hotel  –  Márcio Farias 30/JAN/2008, 11:25 AM
Inglês esquisito no hotel  –  hitchcockvertigo 31/JAN/2008, 8:25 PM
Inglês esquisito em um hotel  –  Marceu 29/JAN/2008, 10:09 PM
Inglês esquisito em um hotel  –  PPAULO 29/JAN/2008, 11:02 PM
to hold up  –  Pedro 29/JAN/2008, 8:35 PM
to hold up  –  PPAULO 29/JAN/2008, 9:40 PM
to hold up  –  Dale/CR 30/JAN/2008, 2:01 AM
Estudo no Exterior  –  Barbara 29/JAN/2008, 2:32 PM
Estudo no Exterior  –  Josi 29/JAN/2008, 9:37 PM
O início de tudo. O primeiro degrau da escada.  –  Marco Correia Lima 29/JAN/2008, 1:17 PM
O início de tudo. O primeiro degrau da escada.  –  Márcio Farias 30/JAN/2008, 1:45 PM
Pet peeves   –  Julia 29/JAN/2008, 11:20 AM
Pet peeves   –  Adriana Leal 29/JAN/2008, 1:23 PM
Pet peeves   –  Dale/CR 29/JAN/2008, 2:39 PM
Pet peeves   –  PPAULO 29/JAN/2008, 9:45 PM
Pet peeves   –  Dale/CR 30/JAN/2008, 2:10 AM
Pet peeves   –  PPAULO 01/FEV/2008, 12:14 AM
Profession  –  Uriel RS 28/JAN/2008, 3:21 PM
Profession  –  Breckenfeld 28/JAN/2008, 3:37 PM
Profession  –  Adriana Leal 28/JAN/2008, 3:56 PM
Actors  –  Actors 28/JAN/2008, 8:08 PM
Ator de teatro = theater actor  –  Márcio Farias 29/JAN/2008, 4:28 AM
Ator de teatro = theater actor  –  Adriana Leal 29/JAN/2008, 12:25 PM
Party  –  Curupira 28/JAN/2008, 11:44 AM
Party  –  Márcio Farias 28/JAN/2008, 12:12 PM
Party  –  Adriana Leal 28/JAN/2008, 12:57 PM
Party  –  Adriana Leal 29/JAN/2008, 12:27 PM
Papagaio de Pirata  –  MiltonHW 27/JAN/2008, 11:38 PM
Papagaio de Pirata  –  hitchcockvertigo 29/JAN/2008, 12:55 AM
Papagaio de Pirata  –  Dale/CR 29/JAN/2008, 2:29 AM
Papagaio de Pirata  –  Márcio Farias 29/JAN/2008, 4:39 AM
Papagaio de Pirata  –  hitchcockvertigo 29/JAN/2008, 7:06 PM
Papagaio de Pirata  –  PPAULO 29/JAN/2008, 9:43 PM
Papagaio de Pirata  –  MltonHW 30/JAN/2008, 1:33 AM
Papagaio de Pirata  –  PPAULO 01/FEV/2008, 12:17 AM
Fat of the land  –  Rita 27/JAN/2008, 9:19 PM
Fat of the land  –  PPAULO 27/JAN/2008, 11:01 PM
Fat of the land  –  MiltonHW 27/JAN/2008, 11:05 PM
Fat of the land  –  pat 28/JAN/2008, 11:18 AM
Fat of the land  –  Pedro 28/JAN/2008, 1:54 PM
Fat of the land  –  Márcio Farias 28/JAN/2008, 2:52 PM
Fat of the land  –  pat 28/JAN/2008, 6:40 PM
Fat of the land  –  correction 28/JAN/2008, 6:39 PM
King(dom) of the blind  –  To Johannes 29/JAN/2008, 12:02 AM
King(dom) of the blind  –  pat 29/JAN/2008, 12:02 PM
literal c/f figurative  –  Pat's assistant 30/JAN/2008, 6:04 PM
literal c/f figurative  –  pat 30/JAN/2008, 8:54 PM
From quibble to harass  –  To Pat 30/JAN/2008, 9:53 PM
From quibble to harass  –  pat 01/FEV/2008, 4:32 PM
tradução  –  Luiz André 27/JAN/2008, 7:09 PM
tradução  –  PPAULO 27/JAN/2008, 8:34 PM
tradução  –  Breckenfeld 27/JAN/2008, 9:58 PM
tradução  –  Breckenfeld 27/JAN/2008, 10:44 PM
tradução  –  Breckenfeld 28/JAN/2008, 11:10 AM
tradução  –  Luiz andré 29/JAN/2008, 10:14 PM
Posto de saúde  –  Silvia 27/JAN/2008, 6:08 PM
Posto de saúde  –  Wauber. 27/JAN/2008, 7:00 PM
Posto de saúde  –  PPAULO 27/JAN/2008, 8:20 PM
Posto de saúde  –  Márcio Farias 29/JAN/2008, 4:54 AM
Posto de saúde  –  PPAULO 29/JAN/2008, 10:24 PM
Aparencia caucasiana  –  Brau 27/JAN/2008, 10:33 AM
Aparencia caucasiana  –  Márcio Farias 27/JAN/2008, 2:54 PM
Aparencia caucasiana  –  Brau 04/FEV/2008, 9:13 AM
batucar  –  edmilson 27/JAN/2008, 8:42 AM
batucar  –  PPAULO 27/JAN/2008, 11:31 AM
batucar  –  Dale/CR 27/JAN/2008, 12:57 PM
batucar  –  PPAULO 27/JAN/2008, 1:58 PM
Ingles pesado desde o começo?  –  Aman 27/JAN/2008, 1:21 AM
Ingles pesado desde o começo?  –  Márcio Farias 27/JAN/2008, 1:40 AM
Ingles pesado desde o começo?  –  PPAULO 27/JAN/2008, 11:46 AM
Ingles pesado desde o começo?  –  PPAULO 27/JAN/2008, 12:06 PM
Ingles pesado desde o começo?  –  Aman 27/JAN/2008, 1:27 PM
Ingles pesado desde o começo?  –  PPAULO 27/JAN/2008, 1:56 PM
Ingles pesado desde o começo?  –  Aman 27/JAN/2008, 2:14 PM
Ingles pesado desde o começo?  –  Nelson Montilhia 27/JAN/2008, 6:36 PM
Ensinar ingles na China  –  Brau 27/JAN/2008, 1:13 AM
Ensinar ingles na China  –  Márcio Farias 27/JAN/2008, 1:26 AM
Ensinar ingles na China  –  Dale/CR 27/JAN/2008, 12:50 PM
Ensinar ingles na China  –  Barbara 29/JAN/2008, 2:18 PM
Ensinar ingles na China..uma piada!!  –  invisibleman  29/JAN/2008, 4:05 PM
Manufacturing and production  –  Curupira 26/JAN/2008, 7:16 PM
Manufacturing and production  –  Márcio Farias 27/JAN/2008, 1:10 AM
Manufacturing and production  –  Nelson Montilhia 27/JAN/2008, 7:01 PM
Manufacturing and production  –  Márcio Farias 27/JAN/2008, 10:31 PM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  Márcio Farias 27/JAN/2008, 5:09 AM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  pat  26/JAN/2008, 6:49 PM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  Márcio Farias 26/JAN/2008, 11:24 PM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  Breckenfeld 26/JAN/2008, 6:49 PM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  PPAULO 26/JAN/2008, 7:06 PM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  Márcio Farias 26/JAN/2008, 10:56 PM
How come the word pluvia turned into chuva?  –  PPAULO 27/JAN/2008, 10:57 AM
It's high time  –  Deivis 26/JAN/2008, 2:22 PM
It's high time  –  Márcio Farias 26/JAN/2008, 5:01 PM
It's high time  –  André SR 26/JAN/2008, 5:11 PM
It's high time  –  Breckenfeld 26/JAN/2008, 6:53 PM
word order  –  Ferdinand 26/JAN/2008, 7:51 PM
It's high time  –  Dale/CR 27/JAN/2008, 12:55 AM
DO I BE ?  –  val 26/JAN/2008, 10:12 AM
DO I BE ?  –  Pat 26/JAN/2008, 12:15 PM
DO I BE ?  –  Dale/CR 26/JAN/2008, 1:22 PM
DO I BE ?  –  Márcio Farias 26/JAN/2008, 11:39 PM
DO I BE ?  –  pat 26/JAN/2008, 6:46 PM
DO I BE ?  –  Breckenfeld 26/JAN/2008, 6:50 PM
DO I BE / Breckenridge  –  Dale/CR 27/JAN/2008, 12:51 AM
DO I BE ? / pat  –  Dale/CR 27/JAN/2008, 12:49 AM
DO I BE ? - Márcio  –  Dale/CR 27/JAN/2008, 12:46 AM
DO I BE ? - Márcio  –  PPAULO 27/JAN/2008, 10:59 AM
DO I BE ? - Márcio  –  val 30/JAN/2008, 7:33 PM
DO I BE ? - Márcio  –  PPAULO 01/FEV/2008, 12:23 AM
Very / Much and Many/ Too / So /  –  jr 25/JAN/2008, 2:36 PM
Very / Much and Many/ Too / So /  –  Breckenfeld 26/JAN/2008, 8:28 AM
Very / Much and Many/ Too / So /  –  jr 29/JAN/2008, 1:26 PM
O que se entende por firedmind?  –  blueskypoa 25/JAN/2008, 1:21 PM
O que se entende por firedmind?  –  hitchcockvertigo 25/JAN/2008, 1:34 PM
O que se entende por firedmind?  –  Breckenfeld 25/JAN/2008, 4:29 PM
O que se entende por firedmind?  –  Dale/CR 26/JAN/2008, 1:33 AM
doubt: know/meet  –  jonathan 25/JAN/2008, 12:09 PM
doubt: know/meet  –  PPAULO 25/JAN/2008, 12:21 PM
doubt: know/meet  –  André SR 25/JAN/2008, 12:32 PM
doubt: know/meet  –  Dale/CR 26/JAN/2008, 1:30 AM
doubt: know/meet  –  André SR 26/JAN/2008, 8:02 AM
doubt: know/meet  –  Dale/CR 26/JAN/2008, 12:55 PM
Nao existe chato em ingles !  –  Brau 23/JAN/2008, 11:00 PM
Nao existe chato em ingles !  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 11:12 PM
Nao existe chato em ingles !  –  costinha 24/JAN/2008, 12:39 AM
Nao existe chato em ingles !  –  Nelson Montilhia 24/JAN/2008, 4:25 AM
Claro que existe chato em ingles !  –  Dale/CR 24/JAN/2008, 12:38 PM
Claro que existe chato em ingles !  –  htichcockvertigo 24/JAN/2008, 5:37 PM
Claro que existe chato em ingles !  –  Wauber. 24/JAN/2008, 7:55 PM
Crabby significa ranzinza e nao chato !  –  Brau 27/JAN/2008, 1:07 AM
annoying?!?!  –  Julia 29/JAN/2008, 3:50 PM
Chato em inglês  –  Celton 20/MAR/2009, 11:20 AM
como é "chato" em ingles?  –  hitchcockvertigo 23/JAN/2008, 9:12 PM
como é "chato" em ingles?  –  pat 23/JAN/2008, 9:35 PM
como é "chato" em ingles?  –  Lika 23/JAN/2008, 9:50 PM
como é "chato" em ingles?  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:20 PM
como é "chato" em ingles?  –  Somehow I'll see it all over the forum 23/JAN/2008, 10:40 PM
como é "chato" em ingles?  –  htichcockvertigo 24/JAN/2008, 5:36 PM
Do we really need an "either" here?  –  Márcio Farias 22/JAN/2008, 11:12 PM
Do we really need an "either" here?  –  Johannes 23/JAN/2008, 8:45 AM
Do we really need an "either" here?  –  Márcio Farias 23/JAN/2008, 11:03 AM
Methodology  –  Lincoln 22/JAN/2008, 9:42 PM
Methodology  –  the best 23/JAN/2008, 8:25 PM
Methodology  –  gulivan 23/JAN/2008, 8:29 PM
uam das melhores metodologias  –  carlos martins 23/JAN/2008, 8:34 PM
uma das melhores metodologias  –  leitor assíduo  23/JAN/2008, 10:12 PM
uma das melhores metodologias (para papagaio)  –  José 24/JAN/2008, 10:07 AM
uma das melhores metodologias (para papagaio)  –  invisibleman  24/JAN/2008, 1:39 PM
uma das melhores metodologias (para papagaio)  –  Aman 27/JAN/2008, 1:18 AM
uma das melhores metodologias (para papagaio)  –  Deivis 30/JAN/2008, 11:30 PM
uma das melhores metodologias (para papagaio)  –  mr. m 02/FEV/2008, 7:26 PM
uma das melhores metodologias (para papagaio)  –  roger 05/FEV/2008, 8:30 PM
a melhor metodologia  –  roger 05/FEV/2008, 8:33 PM
a melhor metodologia  –  alessandra 05/FEV/2008, 8:36 PM
base X basis  –  Josué 22/JAN/2008, 4:15 PM
base X basis  –  Márcio Farias 22/JAN/2008, 11:36 PM
base X basis  –  Johannes 23/JAN/2008, 8:32 AM
base X basis  –  Márcio Farias 23/JAN/2008, 11:14 AM
base X basis  –  Johannes 23/JAN/2008, 12:35 PM
base X basis  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 7:38 PM
base X basis  –  PPAULO 23/JAN/2008, 11:57 PM
QUESTIONS  –  Elle 22/JAN/2008, 2:10 PM
QUESTIONS  –  Johannes 22/JAN/2008, 2:36 PM
To Johannes  –  Ella 22/JAN/2008, 2:42 PM
QUESTIONS  –  Brecky 22/JAN/2008, 10:28 PM
QUESTIONS  –  Dale/CR 23/JAN/2008, 1:10 AM
BRECK AND DALE  –  ELLE 23/JAN/2008, 9:20 AM
Idioma Mongol  –  Brau 22/JAN/2008, 12:23 PM
"see you in the next opportunity"  –  driekie 22/JAN/2008, 11:44 AM
"see you in the next opportunity"  –  Johannes 22/JAN/2008, 12:51 PM
"see you in the next opportunity"  –  driekie 22/JAN/2008, 3:09 PM
"see you in the next opportunity"  –  Johannes 23/JAN/2008, 8:23 AM
"see you in the next opportunity"  –  driekie 24/JAN/2008, 11:22 AM
"see you in the next opportunity"  –  Johannes 24/JAN/2008, 4:21 PM
"see you in the next opportunity"  –  driekie 24/JAN/2008, 5:10 PM
Bathwater  –  LIMA 22/JAN/2008, 9:20 AM
Bathwater  –  hitchcockvertigo 22/JAN/2008, 9:57 AM
Bathwater  –  LIMA 22/JAN/2008, 10:57 AM
Repose or response?  –  Márcio Farias 23/JAN/2008, 8:37 AM
Repose or response?  –  LIMA 23/JAN/2008, 8:49 AM
Bathwater  –  Márcio Farias 22/JAN/2008, 11:05 AM
Bathwater  –  LIMA 22/JAN/2008, 11:07 AM
Bathwater  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 7:49 PM
Using Who.  –  Jr 22/JAN/2008, 9:04 AM
Using Who.  –  Lincoln 22/JAN/2008, 9:58 PM
Using Who.  –  Lincoln 22/JAN/2008, 10:02 PM
Using Who.  –  Dale/CR 22/JAN/2008, 10:20 PM
Using Who.  –  orlando 22/JAN/2008, 10:28 PM
Using Who.  –  Jr 25/JAN/2008, 2:05 PM
Using Who.  –  jr 25/JAN/2008, 2:30 PM
Using Who.  –  Lincoln 22/JAN/2008, 10:30 PM
Using Who.   –  Lincoln 24/JAN/2008, 8:28 PM
Using Who.   –  Jr 25/JAN/2008, 1:59 PM
Using Who.   –  jr 25/JAN/2008, 2:26 PM
Using Who.   –  orlando 26/JAN/2008, 9:45 PM
Difference between "Me" and "I"  –  Jr 22/JAN/2008, 8:58 AM
Difference between "Me" and "I"  –  orlando 23/JAN/2008, 11:16 AM
Difference between "Me" and "I"  –  Jr 25/JAN/2008, 2:15 PM
overweening knowledge  –  mrob 21/JAN/2008, 8:15 PM
overweening knowledge  –  Márcio Farias 22/JAN/2008, 11:06 AM
overweening knowledge  –  Johannes 22/JAN/2008, 2:50 PM
Jamaican crisis  –  to Johannes 23/JAN/2008, 6:17 PM
Jamaican crisis  –  pat 23/JAN/2008, 9:38 PM
Pat's answers  –  DLF 23/JAN/2008, 10:38 PM
Pat's answers  –  pat 24/JAN/2008, 10:58 AM
Dear Pat  –  Paul B 24/JAN/2008, 12:05 AM
Dear Pat  –  pat 24/JAN/2008, 11:03 AM
Dear Paul B  –  Johannes 24/JAN/2008, 4:53 PM
Difference between "work" and "job&  –  Nina 21/JAN/2008, 2:05 PM
Difference between "work" and "job&  –  PPAULO 21/JAN/2008, 10:12 PM
Mais perdido que cego em tiroteio!  –  Alexander the Great 21/JAN/2008, 1:49 PM
Mais perdido que cego em tiroteio!  –  These two look good 21/JAN/2008, 4:43 PM
Mais perdido que cego em tiroteio!  –  Márcio Farias 22/JAN/2008, 11:14 AM
Action Station!  –  Alexander the Great 21/JAN/2008, 1:44 PM
Action Station!  –  Alexander the Great 21/JAN/2008, 1:47 PM
Action Station!  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 8:04 PM
Shall / Must  –  C. Henrique 20/JAN/2008, 6:11 PM
Shall / Must  –  My old drunk friend 20/JAN/2008, 7:08 PM
Shall / Must  –  Dale/RS 20/JAN/2008, 7:57 PM
Must have vs. may have  –  Márcio Farias 20/JAN/2008, 8:27 PM
Must have vs. may have  –  Must be 20/JAN/2008, 9:07 PM
Must have vs. may have  –  Márcio Farias 21/JAN/2008, 9:00 AM
Must have vs. may have  –  C. Henrique 21/JAN/2008, 6:31 PM
None of that  –  Márcio Farias 22/JAN/2008, 1:04 AM
A crazy language  –  CR 20/JAN/2008, 5:08 PM
A crazy comma  –  Márcio Farias 20/JAN/2008, 6:01 PM
Meanings  –  Ambidextrous 20/JAN/2008, 7:17 PM
A crazy language  –  Brau 22/JAN/2008, 12:42 PM
Yester me?  –  Lincoln 20/JAN/2008, 12:14 AM
Yester me?  –  Brecky 20/JAN/2008, 4:05 AM
Yester me?  –  Johannes 20/JAN/2008, 10:08 AM
Yester me?  –  Dale/CR 20/JAN/2008, 2:40 PM
Yester me?  –  Lincoln 22/JAN/2008, 8:33 PM
Yester me?  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 9:14 PM
Nada consta  –  Caronista 19/JAN/2008, 9:19 PM
Nada consta  –  Márcio Farias 19/JAN/2008, 9:57 PM
Nada consta  –  Wauber. 19/JAN/2008, 10:50 PM
Nada consta  –  Johannes 20/JAN/2008, 10:13 AM
Consulta  –  the Jack 19/JAN/2008, 8:25 PM
Consulta  –  PPAULO 19/JAN/2008, 9:57 PM
Consulta  –  Brecky 19/JAN/2008, 10:38 PM
Consulta  –  PPAULO 19/JAN/2008, 10:58 PM
por parte de pai  –  Aman 19/JAN/2008, 7:40 PM
por parte de pai  –  Luke 19/JAN/2008, 9:02 PM
por parte de pai  –  Wauber. 19/JAN/2008, 9:03 PM
por parte de pai  –  PPAULO 19/JAN/2008, 9:08 PM
por parte de pai  –  J.S. 19/JAN/2008, 10:03 PM
por parte de pai  –  PPAULO 19/JAN/2008, 10:15 PM
por parte de pai (little correction)  –  PPAULO 19/JAN/2008, 10:55 PM
por parte de pai (little correction)  –  Dale/RS 20/JAN/2008, 1:54 AM
por parte de pai (errata)  –  PPAULO 20/JAN/2008, 12:46 PM
por parte de pai  –  Cristiane 21/JAN/2008, 10:02 AM
por parte de pai  –  PPAULO 21/JAN/2008, 9:53 PM
por parte de pai  –  Aman 27/JAN/2008, 1:11 AM
por parte de pai  –  PPAULO 27/JAN/2008, 11:48 AM
Inadimplência  –  Andrea 19/JAN/2008, 3:55 PM
Inadimplência  –  Luke 19/JAN/2008, 8:53 PM
Inadimplência  –  PPAULO 19/JAN/2008, 9:05 PM
Inadimplência  –  Andrea 19/JAN/2008, 9:16 PM
Inadimplência  –  PPAULO 19/JAN/2008, 9:18 PM
Dizeres do rótulo  –  Vânia 19/JAN/2008, 3:34 PM
Dizeres do rótulo  –  Brecky 19/JAN/2008, 5:45 PM
Sitting like a duck  –  Sidney 18/JAN/2008, 10:17 PM
Sitting like a duck  –  PPAULO 18/JAN/2008, 10:33 PM
Sitting like a duck  –  PPAULO 18/JAN/2008, 10:37 PM
Sitting like a duck  –  Sidney 18/JAN/2008, 10:42 PM
Sitting like a duck  –  PPAULO 18/JAN/2008, 11:07 PM
Sitting like a duck  –  pat 19/JAN/2008, 3:01 PM
Sitting duck  –  Sitting Bull 19/JAN/2008, 7:56 PM
Sitting duck  –  PPAULO 19/JAN/2008, 8:50 PM
Sitting duck  –  pat 20/JAN/2008, 12:24 PM
Sitting duck - pat  –  Dale/CR 20/JAN/2008, 1:01 PM
Sitting duck - pat  –  PPAULO 20/JAN/2008, 1:17 PM
Skinned suck sat  –  Uncle Tupelo 20/JAN/2008, 6:43 PM
Skinned suck sat - a new species?  –  Márcio Farias 20/JAN/2008, 8:43 PM
Skinned suck sat - a new species?  –  Soo Do Nim X 20/JAN/2008, 9:04 PM
Skinned suck sat  –  pat 20/JAN/2008, 9:33 PM
Skinned suck sat  –  PPAULO 21/JAN/2008, 10:33 PM
Autuar  –  Boris 18/JAN/2008, 8:52 PM
Autuar  –  PPAULO 18/JAN/2008, 9:43 PM
Autuar  –  Luke 19/JAN/2008, 9:57 PM
Autuar  –  pat 20/JAN/2008, 12:41 PM
Autuar  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 9:55 PM
Licença de funcionamento  –  MRB 18/JAN/2008, 6:52 PM
Licença de funcionamento  –  Brecky 18/JAN/2008, 6:58 PM
Licença de funcionamento  –  MRB 18/JAN/2008, 8:29 PM
Licença de funcionamento  –  Brecky 18/JAN/2008, 9:16 PM
Licença de funcionamento  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:02 PM
duvidas  –  Pedro 18/JAN/2008, 2:28 PM
duvidas  –  PPAULO 18/JAN/2008, 8:50 PM
duvidas  –  PPAULO 18/JAN/2008, 9:34 PM
duvidas  –  Brecky 18/JAN/2008, 9:59 PM
duvidas  –  Dale/CR 19/JAN/2008, 1:15 AM
duvidas  –  orlando 19/JAN/2008, 2:58 AM
duvidas  –  PPAULO 19/JAN/2008, 8:52 PM
duvidas  –  Pedro 20/JAN/2008, 4:45 PM
duvidas  –  PPAULO 20/JAN/2008, 11:53 PM
Smoke/Fume  –  Curupira 18/JAN/2008, 11:47 AM
Smoke/Fume  –  Maria Valeska 18/JAN/2008, 12:16 PM
Smoke/Fume  –  Johannes 18/JAN/2008, 1:44 PM
Smoke/Fume  –  PPAULO 18/JAN/2008, 9:58 PM
Smoke/Fume  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:15 PM
Algumas dúvidas  –  Lisa 18/JAN/2008, 12:41 AM
Algumas dúvidas  –  PPAULO 18/JAN/2008, 1:00 AM
Hey, Lisa  –  Luke 18/JAN/2008, 1:24 AM
Hey, Lisa  –  Visitante 18/JAN/2008, 8:06 AM
Hey, Lisa  –  LIMA 18/JAN/2008, 10:24 AM
Hey, Lisa  –  PPAULO 18/JAN/2008, 8:03 PM
Hey, Lisa  –  Lisa 18/JAN/2008, 8:31 PM
Hey, Lisa  –  PPAULO 18/JAN/2008, 9:00 PM
Parceria x sociedade  –  Layla 18/JAN/2008, 12:28 AM
Parceria x sociedade  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:26 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  Teacher Jujuba 17/JAN/2008, 11:59 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  PPAULO 18/JAN/2008, 12:50 AM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  PPAULO 18/JAN/2008, 1:16 AM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  Teacher Jujuba 18/JAN/2008, 2:35 AM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  PPAULO 18/JAN/2008, 8:01 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  pat 19/JAN/2008, 3:13 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  Aman 19/JAN/2008, 7:55 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  pat 20/JAN/2008, 12:36 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  Cristiane 21/JAN/2008, 9:08 AM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  marc 22/JAN/2008, 5:12 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  Aman 22/JAN/2008, 9:39 PM
Como ensinar ao aluno expressões explicando em ing  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:34 PM
Divulgar / revendedor  –  Patrícia Kiss 17/JAN/2008, 10:48 PM
Divulgar / revendedor  –  Brecky 17/JAN/2008, 11:01 PM
Divulgar / revendedor  –  Almost there 17/JAN/2008, 11:14 PM
Caixa de luz  –  Hudson 17/JAN/2008, 10:42 PM
Caixa de luz  –  Brecky 17/JAN/2008, 11:10 PM
Caixa de luz  –  Dale/CR 18/JAN/2008, 12:01 AM
Link Words  –  Janaina 17/JAN/2008, 10:25 PM
Link Words  –  Domanda 17/JAN/2008, 10:45 PM
Link Words  –  PPAULO 18/JAN/2008, 1:07 AM
Link Words  –  2nd Domanda 18/JAN/2008, 1:42 AM
Link Words  –  PPAULO 18/JAN/2008, 2:47 AM
Link Words  –  janaina 18/JAN/2008, 8:26 AM
Link Words  –  PPAULO 18/JAN/2008, 8:45 PM
Tough job--not though job  –  Márcio Farias 18/JAN/2008, 10:15 PM
Tough job--not though job  –  PPAULO 18/JAN/2008, 10:55 PM
Tough job--not though job  –  Márcio Farias 19/JAN/2008, 11:14 PM
Matrizaria  –  Luciana 17/JAN/2008, 6:29 PM
Matrizaria  –  Brecky 17/JAN/2008, 6:33 PM
Matrizaria  –  LIMA 18/JAN/2008, 10:59 AM
Matrizaria  –  PPAULO 19/JAN/2008, 9:31 PM
Matrizaria  –  PPAULO 19/JAN/2008, 9:42 PM
Matrizaria  –  MiltonHW 20/JAN/2008, 10:14 PM
Contribuição - música IT´s a Heartache  –  Manuel 17/JAN/2008, 2:59 PM
Work for or at ?  –  Tiane 17/JAN/2008, 11:30 AM
Work for or at ?  –  pat 17/JAN/2008, 11:38 AM
Work for or at ?  –  PPAULO 17/JAN/2008, 11:16 PM
Work for or at ?  –  Julia 18/JAN/2008, 3:22 AM
Work for or at ?  –  pat 18/JAN/2008, 1:04 PM
Work for or at ?  –  PPAULO 18/JAN/2008, 9:22 PM
Work for or at ?  –  pat 19/JAN/2008, 2:58 PM
Work for, with or at ?  –  PPAULO 19/JAN/2008, 8:40 PM
Work for, with or at ?  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:50 PM
Bebida láctea  –  Luiza 16/JAN/2008, 10:52 PM
Bebida láctea  –  Brecky 16/JAN/2008, 11:08 PM
Bebida láctea  –  pat 17/JAN/2008, 11:32 AM
Bebida láctea  –  Johannes 17/JAN/2008, 1:37 PM
Bebida láctea  –  Dairy products 18/JAN/2008, 1:46 AM
Bebida láctea  –  Luke 18/JAN/2008, 2:15 AM
Padrão de Qualidade  –  Carla B. 16/JAN/2008, 10:47 PM
Padrão de Qualidade  –  PPAULO 16/JAN/2008, 11:52 PM
Padrão de Qualidade  –  PPAULO 17/JAN/2008, 12:04 AM
Transport x transportation  –  Márcio Farias 17/JAN/2008, 9:59 AM
Transport x transportation  –  Carla B. 17/JAN/2008, 10:39 PM
Transport x transportation  –  PPAULO 17/JAN/2008, 11:04 PM
Transport x transportation  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 10:58 PM
Respeito ao consumidor  –  J.A. 16/JAN/2008, 10:20 PM
Respeito ao consumidor  –  Márcio Farias 17/JAN/2008, 8:32 AM
Respeito ao consumidor  –  Brecky 17/JAN/2008, 2:57 PM
I didn't or I haven't  –  Noelle 16/JAN/2008, 9:56 PM
I didn't or I haven't  –  PPAULO 16/JAN/2008, 11:23 PM
I didn't or I haven't  –  Perfect or not 17/JAN/2008, 12:47 AM
I didn't or I haven't  –  PPAULO 18/JAN/2008, 1:19 AM
Priest School?  –  Danilo 16/JAN/2008, 1:15 PM
Priest School?  –  Johannes 16/JAN/2008, 1:21 PM
Priest School?  –  LIMA 16/JAN/2008, 1:38 PM
Priest School?  –  Danilo 16/JAN/2008, 1:43 PM
to Lima.  –  Danilo 16/JAN/2008, 1:50 PM
to Lima.  –  Judge Dread 16/JAN/2008, 6:26 PM
Priest School?  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 7:29 PM
Swing the spinning step  –  Cristiane 16/JAN/2008, 10:51 AM
Swing the spinning step  –  hitchcockvertigo 16/JAN/2008, 4:30 PM
Rematrícula  –  Curupira 15/JAN/2008, 9:11 PM
Rematrícula  –  Márcio Farias 15/JAN/2008, 9:20 PM
push forward  –  Desson 15/JAN/2008, 2:38 PM
push forward  –  orlando 15/JAN/2008, 4:02 PM
push forward  –  Desson 15/JAN/2008, 4:21 PM
push forward  –  orlando 15/JAN/2008, 8:45 PM
push forward  –  PPAULO 15/JAN/2008, 9:56 PM
push forward  –  Márcio Farias 15/JAN/2008, 9:39 PM
Meetup  –  Francis 15/JAN/2008, 11:57 AM
Meetup  –  Deivis 15/JAN/2008, 1:50 PM
Meetup to Deivis and every English teachers  –  Francis 15/JAN/2008, 2:58 PM
Meetup to Deivis and every English teachers  –  LIMA 15/JAN/2008, 3:55 PM
Meetup to Deivis and every English teachers  –  Julia 15/JAN/2008, 5:07 PM
Meetup to Deivis and every English teachers  –  Poliana 16/JAN/2008, 4:45 PM
Meetup to Deivis and every English teachers  –  LIMA 17/JAN/2008, 10:36 AM
Lei  –   14/JAN/2008, 10:52 PM
Lei  –  Catarina 15/JAN/2008, 7:54 AM
Ajuda  –  18970247144 14/JAN/2008, 7:48 PM
Ajuda  –  Brecky 14/JAN/2008, 8:49 PM
Ajuda  –  Francis 14/JAN/2008, 10:53 PM
Ajuda  –  Poliana 15/JAN/2008, 11:03 AM
Ajuda  –  Maria Valeska 15/JAN/2008, 11:46 AM
Ajuda  –  orlando 15/JAN/2008, 2:34 PM
Ajuda  –  PPAULO 15/JAN/2008, 10:10 PM
PPAULO   –  orlando 15/JAN/2008, 11:47 PM
PPAULO   –  orlando 16/JAN/2008, 12:02 AM
PPAULO   –  PPAULO 16/JAN/2008, 2:02 AM
PPAULO   –  LIMA 16/JAN/2008, 10:15 AM
PPAULO   –  PPAULO 16/JAN/2008, 10:41 PM
Fun x Funny  –  Poliana 14/JAN/2008, 4:57 PM
Fun x Funny  –  LIMA 14/JAN/2008, 5:17 PM
Fun x Funny  –  Poliana 14/JAN/2008, 5:39 PM
Fun x Funny  –  Maristela 14/JAN/2008, 5:58 PM
Fun x Funny  –  Paulo S 14/JAN/2008, 6:16 PM
Fun x Funny  –  Blurb 14/JAN/2008, 11:14 PM
Fun x Funny  –  Poliana 15/JAN/2008, 10:57 AM
Fun x Funny  –  Maria Valeska 15/JAN/2008, 11:19 AM
Fun x Funny  –  PPAULO 15/JAN/2008, 10:54 PM
Fun x Funny  –  Poliana 16/JAN/2008, 11:48 AM
Fun x Funny  –  PPAULO 16/JAN/2008, 9:33 PM
Fun x Funny  –  PPAULO 17/JAN/2008, 11:48 PM
Fun x Funny  –  Poliana 15/JAN/2008, 10:56 AM
How to say?  –  Fleming 14/JAN/2008, 11:21 AM
How to say?  –  Lika 14/JAN/2008, 11:53 AM
How to say?  –  LIMA 14/JAN/2008, 2:58 PM
My opinion  –  Julia 14/JAN/2008, 3:58 PM
My opinion  –  LIMA 14/JAN/2008, 4:20 PM
My opinion  –  Fleming 14/JAN/2008, 4:41 PM
My opinion  –  Poliana 14/JAN/2008, 5:15 PM
My opinion  –  Marcelly Ferrari 14/JAN/2008, 5:22 PM
My opinion  –  Paulo S 14/JAN/2008, 6:12 PM
My opinion  –  Paulo S 14/JAN/2008, 6:14 PM
Alternatives  –  Fleming 14/JAN/2008, 8:37 PM
Alternatives  –  Julia 14/JAN/2008, 9:07 PM
My opinion  –  Julia 14/JAN/2008, 8:45 PM
My opinion  –  Brecky 14/JAN/2008, 9:16 PM
My opinion  –  Francis 14/JAN/2008, 11:17 PM
My opinion  –  Johannes 15/JAN/2008, 8:15 AM
Forward...(one more)  –  PPAULO 15/JAN/2008, 9:32 PM
Sabe qual é o cúmulo da...  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 11:43 PM
Sabe qual é o cúmulo da...  –  Márcio Farias 16/JAN/2008, 12:11 AM
To Lika and Deivis  –  Francis 13/JAN/2008, 2:47 PM
To Lika and Deivis  –  Deivis 13/JAN/2008, 7:46 PM
To Lika and Deivis  –  Lika 13/JAN/2008, 10:25 PM
To Lika and Deivis  –  Francis 13/JAN/2008, 11:17 PM
To Lika and Deivis  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 11:55 PM
To Lika and Deivis  –  Francis 13/JAN/2008, 10:51 PM
To Lika and Deivis  –  Lika 14/JAN/2008, 11:50 AM
To Lika and Deivis  –  Francis 14/JAN/2008, 11:14 PM
quem tem boca  –  Luis 13/JAN/2008, 7:38 AM
quem tem boca  –  Lika 13/JAN/2008, 11:12 AM
quem tem boca  –  Luis 13/JAN/2008, 12:25 PM
quem tem boca  –  PPAULO 13/JAN/2008, 1:14 PM
quem tem boca  –  pat 14/JAN/2008, 8:52 PM
quem tem boca  –  Márcio Farias 15/JAN/2008, 9:08 PM
quem tem boca  –  PPAULO 18/JAN/2008, 12:24 AM
English Through English  –  Deivis 12/JAN/2008, 8:19 PM
English Through English  –  Paulo S 12/JAN/2008, 11:46 PM
English Through English  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 12:29 AM
English Through English  –  PPAULO 13/JAN/2008, 1:06 AM
English Through English  –  PPAULO 13/JAN/2008, 1:09 AM
English Through English  –  Lika 13/JAN/2008, 10:46 AM
English Through English  –  PPAULO 13/JAN/2008, 12:12 PM
English Through English  –  Francis 13/JAN/2008, 2:00 PM
English Through English  –  PPAULO 13/JAN/2008, 6:09 PM
English Through English  –  Deivis 13/JAN/2008, 7:16 PM
English Through English  –  PPAULO 13/JAN/2008, 9:24 PM
English Through English  –  PPAULO 13/JAN/2008, 9:39 PM
English Through English  –  Francis 13/JAN/2008, 11:33 PM
English Through English  –  PPAULO 14/JAN/2008, 12:19 AM
English Through English  –  Francis 14/JAN/2008, 6:39 AM
English Through English  –  Paulão 15/JAN/2008, 1:04 AM
English Through English  –  Francis 15/JAN/2008, 11:49 AM
English Through English  –  PPAULO 16/JAN/2008, 3:07 AM
Lula, an “oil magnate.”  –  orlando 12/JAN/2008, 12:11 AM
Lula, an “oil magnate.”  –  PPAULO 12/JAN/2008, 2:57 PM
Lula, an “oil magnate.”  –  PPAULO 12/JAN/2008, 3:11 PM
Lula, an “oil magnate.”  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 12:42 AM
Lula, an “oil magnate.”  –  PPAULO 13/JAN/2008, 2:04 AM
Lula, an “oil magnate.”  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 3:13 AM
Folha de PE.  –  PPAULO 13/JAN/2008, 12:47 PM
If any man desire or desires?  –  Márcio Farias 11/JAN/2008, 10:03 PM
If any man desire or desires?  –  PPAULO 12/JAN/2008, 3:17 PM
Carefully compiled dictionaries slip up  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 3:45 AM
Carefully compiled dictionaries slip up  –  PPAULO 13/JAN/2008, 1:03 PM
so and such  –  Fleming 11/JAN/2008, 4:39 PM
so and such  –  Googlish time 11/JAN/2008, 5:59 PM
so and such  –  Fleming 11/JAN/2008, 6:40 PM
so and such  –  To Fleming 12/JAN/2008, 8:50 PM
so and such  –  Márcio Farias 11/JAN/2008, 9:40 PM
Ajuda  –  18970247144 11/JAN/2008, 2:35 PM
Ajuda  –  Márcio Farias 11/JAN/2008, 4:32 PM
Ajuda  –  orlando 11/JAN/2008, 5:27 PM
Ajuda  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 11:47 PM
Ajuda  –  18970247144 11/JAN/2008, 1:51 PM
Ajuda  –  htichcockvertigo 11/JAN/2008, 2:19 PM
Ajuda  –  Maria Valeska 11/JAN/2008, 10:21 PM
Ajuda  –  PPAULO 12/JAN/2008, 3:47 PM
Boteco  –  Alexandre the Great 11/JAN/2008, 1:05 PM
Boteco  –  htichcockvertigo 11/JAN/2008, 2:11 PM
Boteco  –  Wauber. 11/JAN/2008, 8:29 PM
Boteco  –  PPAULO 13/JAN/2008, 2:11 AM
Boteco  –  Francis 13/JAN/2008, 2:11 PM
Boteco  –  PPAULO 13/JAN/2008, 6:42 PM
Boteco  –  Francis 13/JAN/2008, 11:41 PM
Colher gordurosa  –  Colher Gordurosa de Farias 13/JAN/2008, 11:21 PM
o que significa  –  ghislaine 11/JAN/2008, 1:02 PM
o que significa  –  htichcockvertigo 11/JAN/2008, 2:16 PM
o que significa  –  joalvz 11/JAN/2008, 6:28 PM
o que significa  –  hitchcockvertigo 11/JAN/2008, 6:54 PM
o que significa  –  MiltonHW 12/JAN/2008, 2:03 PM
o que significa  –  hitchcockvertigo 12/JAN/2008, 2:26 PM
o que significa  –  PPAULO 12/JAN/2008, 3:58 PM
o que significa  –  PPAULO 13/JAN/2008, 2:40 AM
Bushy tailed  –  Macquarie dictionary 14/JAN/2008, 12:09 AM
Bushy tailed  –  PPAULO 14/JAN/2008, 12:21 AM
Michigan ECCE test  –  Gissele 11/JAN/2008, 10:05 AM
Michigan ECCE test  –  Márcio Farias 11/JAN/2008, 11:16 AM
Michigan ECCE test  –  Gissele 11/JAN/2008, 2:55 PM
Michigan ECCE test  –  Fleming 11/JAN/2008, 4:26 PM
Michigan ECCE test  –  Márcio Farias 12/JAN/2008, 1:48 AM
Queimar o filme e pagar mico  –  Fleming 10/JAN/2008, 4:19 PM
Queimar o filme e pagar mico  –  Brecky 10/JAN/2008, 5:23 PM
Queimar o filme e pagar mico  –  Paulo S 10/JAN/2008, 5:25 PM
Queimar o filme e pagar mico  –  Fleming 10/JAN/2008, 6:27 PM
Queimar o filme e pagar mico  –  oicram_sairaf 10/JAN/2008, 8:41 PM
Queimar o filme e pagar mico  –  PPAULO 11/JAN/2008, 1:57 AM
Queimar o filme e pagar mico  –  Márcio Farias 11/JAN/2008, 9:24 AM
Queimar o filme e pagar mico  –  PPAULO 12/JAN/2008, 2:20 PM
To get ourselves sprung  –  Clayton Gomes 10/JAN/2008, 3:49 PM
To get ourselves sprung  –  hitchcockvertigo 10/JAN/2008, 5:42 PM
To get ourselves sprung  –  hitchcockvertigo 10/JAN/2008, 5:43 PM
To get ourselves sprung  –  Clayton Gomes 11/JAN/2008, 2:58 PM
To get ourselves sprung  –  Paulo S 11/JAN/2008, 3:36 PM
To get ourselves sprung  –  hitchcockvertigo 11/JAN/2008, 3:53 PM
To get ourselves sprung  –  Clayton Gomes 11/JAN/2008, 4:58 PM
To get ourselves sprung  –  Paulo S 10/JAN/2008, 5:46 PM
To get ourselves sprung  –  m rob 11/JAN/2008, 6:05 PM
preço sob consulta  –  driekie 10/JAN/2008, 3:06 PM
preço sob consulta  –  Brecky 10/JAN/2008, 3:35 PM
preço sob consulta  –  driekie 10/JAN/2008, 4:24 PM
Ajuda  –  18970247144 10/JAN/2008, 2:35 PM
Ajuda  –  hitchcockvertigo 10/JAN/2008, 5:32 PM
Profº - No such abbreviation  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 9:33 PM
Ajuda  –  Nelson Montilhia 24/JAN/2008, 5:27 AM
Ajuda  –  Karol 10/JAN/2008, 5:54 PM
FUSS  –  j.serth 10/JAN/2008, 12:31 PM
FUSS  –  Brecky 10/JAN/2008, 12:49 PM
Avaliação de nível  –  goretti 10/JAN/2008, 10:23 AM
Avaliação de nível  –  marc 10/JAN/2008, 1:32 PM
Avaliação de nível  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 2:48 PM
Avaliação de nível  –  Visitante 10/JAN/2008, 3:28 PM
Avaliação de nível  –  PPAULO 11/JAN/2008, 12:25 AM
Avaliação de nível  –  orlando 11/JAN/2008, 1:10 AM
Avaliação de nível  –  PPAULO 11/JAN/2008, 2:11 AM
Avaliação de nível  –  Nelson Montilhia 24/JAN/2008, 5:34 AM
Avaliação de nível  –  PPAULO 25/JAN/2008, 1:07 AM
That's laying it on a bit thick  –  Josué 10/JAN/2008, 9:46 AM
That's laying it on a bit thick  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 9:50 AM
That's laying it on a bit thick  –  Brecky 10/JAN/2008, 1:19 PM
Than I or than me?  –  Gissele 09/JAN/2008, 10:31 PM
Than I or than me?  –  Brecky 10/JAN/2008, 12:12 AM
Than I or than me?  –  Fleming 10/JAN/2008, 12:17 AM
Than I or than me?  –  PPAULO 10/JAN/2008, 12:21 AM
Than I or than me?  –  Gissele 11/JAN/2008, 9:05 AM
Than I or than me?  –  Fleming 11/JAN/2008, 10:37 AM
Than I or than me?  –  PPAULO 12/JAN/2008, 2:18 PM
be used to  –  Fleming 09/JAN/2008, 2:35 PM
be used to  –  hitchcockvertigo 09/JAN/2008, 3:47 PM
be used to  –  Dale/CR 09/JAN/2008, 3:57 PM
be used to  –  Paulo S 09/JAN/2008, 5:35 PM
be used to  –  mrob 09/JAN/2008, 6:48 PM
be used to  –  Dale/CR 09/JAN/2008, 8:03 PM
be used to  –  pat 09/JAN/2008, 8:31 PM
be used to  –  Fleming 09/JAN/2008, 9:14 PM
be used to  –  mrob 10/JAN/2008, 12:43 AM
be used to  –  Paulo S 10/JAN/2008, 11:03 AM
be used to  –  Pedro 10/JAN/2008, 11:17 AM
be used to  –  Paulo S 10/JAN/2008, 11:32 AM
be used to  –  Nelson Montilhia 24/JAN/2008, 5:46 AM
Afraid of x afraid to  –  Fleming 09/JAN/2008, 2:32 PM
Afraid of x afraid to  –  hitchcockvertigo 09/JAN/2008, 3:54 PM
Traducao e Legendas  –  Carlos 08/JAN/2008, 7:52 PM
Traducao e Legendas  –  Márcio Farias 09/JAN/2008, 1:45 AM
Traducao e Legendas  –  David22 09/JAN/2008, 11:23 AM
Traducao e Legendas  –  Dale/CR 09/JAN/2008, 1:11 PM
Traducao e Legendas  –  Josi 09/JAN/2008, 1:17 PM
Traducao e Legendas  –  Para Josi 13/JAN/2008, 3:15 PM
Traducao e Legendas  –  Fleming 09/JAN/2008, 2:43 PM
Traducao e Legendas  –  Clayton Gomes 09/JAN/2008, 7:09 PM
Traducao e Legendas  –  PPAULO 10/JAN/2008, 1:23 AM
Traducao e Legendas  –  Fleming 10/JAN/2008, 6:02 AM
Traducao e Legendas  –  To Fleming 13/JAN/2008, 3:21 PM
Traducao e Legendas  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 9:48 AM
Traducao e Legendas  –  PPAULO 10/JAN/2008, 10:11 PM
Traducao e Legendas  –  Fleming 10/JAN/2008, 10:47 PM
Traducao e Legendas  –  PPAULO 10/JAN/2008, 11:06 PM
Enrolar  –  Curupira 08/JAN/2008, 11:16 AM
Enrolar  –  Brecky 08/JAN/2008, 1:02 PM
Enrolar  –  Dale/CR 08/JAN/2008, 2:37 PM
Enrolar  –  elisangela 08/JAN/2008, 4:24 PM
Enrolar  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 4:30 PM
Enrolar  –  Dale/CR 08/JAN/2008, 7:54 PM
Enrolar  –  elisangela 09/JAN/2008, 9:47 PM
Enrolar  –  Fleming 09/JAN/2008, 12:03 AM
Enrolar  –  Márcio Farias 09/JAN/2008, 9:59 AM
Enrolar  –  Dale/CR 09/JAN/2008, 11:10 AM
Enrolar  –  Fleming 09/JAN/2008, 11:29 AM
Enrolar  –  Dale/CR 09/JAN/2008, 1:18 PM
Enrolar  –  Fleming 10/JAN/2008, 5:41 AM
Forum de Frances  –  Sidney 08/JAN/2008, 3:58 AM
Forum de Frances et alii.  –  PPAULO 09/JAN/2008, 11:03 PM
Forum de Frances et alii.  –  PPAULO 10/JAN/2008, 2:36 AM
Forum de Frances et alii.  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 3:02 AM
Forum de Frances et alii.  –  PPAULO 10/JAN/2008, 3:51 AM
Forum de Frances et alii.  –  Sidney 10/JAN/2008, 7:20 PM
Forum de Frances et alii.  –  PPAULO 10/JAN/2008, 10:29 PM
Ajuda  –  18970247144 08/JAN/2008, 12:56 AM
Ajuda  –  hitchcockvertigo 08/JAN/2008, 9:22 AM
Ajuda  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 10:49 AM
Ajuda  –  PPAULO 10/JAN/2008, 1:57 AM
Picture / Photo  –  André SR 07/JAN/2008, 12:47 PM
Picture / Photo  –  Dale/CR 07/JAN/2008, 3:16 PM
Picture / Photo  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 3:31 AM
Picture / Photo  –  André SR 08/JAN/2008, 7:56 AM
Picture / Photo  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 9:14 AM
Picture / Photo  –  Dale/CR 08/JAN/2008, 7:50 PM
Picture / Photo  –  PPAULO 10/JAN/2008, 1:43 AM
Picture / Photo  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 3:19 AM
Enter the gate e Enter through the gate diferem?  –  Márcio Farias 07/JAN/2008, 12:26 AM
Enter the gate e Enter through the gate diferem?  –  Fleming 07/JAN/2008, 3:21 PM
Enter the gate e Enter through the gate diferem?  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 2:58 AM
Enter the gate e Enter through the gate diferem?  –  Fleming 08/JAN/2008, 10:41 PM
Enter the gate e Enter through the gate diferem?  –  Paulo S 08/JAN/2008, 12:52 PM
Boulder Dash  –  Aman 06/JAN/2008, 11:06 PM
Boulder Dash  –  Dale/CR 06/JAN/2008, 11:13 PM
A big Boulder Dash--why not "balderdash"  –  Márcio Farias 07/JAN/2008, 12:34 AM
A big Boulder Dash--why not "balderdash"  –  hitchcockvertigo 07/JAN/2008, 12:33 PM
A big Boulder Dash--why not "balderdash"  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 3:03 AM
A big Boulder Dash--why not "balderdash"  –  hitchcockvertigo 07/JAN/2008, 5:55 PM
A big Boulder Dash--why not "balderdash"  –  pat 08/JAN/2008, 11:27 AM
A big Boulder Dash--why not "balderdash"  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 4:21 PM
A "bolder dash"...  –  Márcio Farias 09/JAN/2008, 1:37 AM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Joana Martineli 06/JAN/2008, 4:46 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  orlando 06/JAN/2008, 5:54 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Brecky 06/JAN/2008, 9:33 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Dale/CR 06/JAN/2008, 10:15 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Joana Martineli 07/JAN/2008, 12:25 AM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  orlando 08/JAN/2008, 2:12 AM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Márcio Farias 06/JAN/2008, 10:11 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Alexandre the Great 06/JAN/2008, 11:02 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Allen 07/JAN/2008, 12:44 AM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  PPAULO 07/JAN/2008, 11:57 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 3:15 AM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  PPAULO 09/JAN/2008, 10:21 PM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  Márcio Farias 10/JAN/2008, 3:55 AM
Cada macaco no seu galho? How do you say it in Eng  –  PPAULO 10/JAN/2008, 10:38 PM
Desta água nunca beberei!  –  Alexandre the Great 06/JAN/2008, 12:14 PM
Desta água nunca beberei!  –  orlando 06/JAN/2008, 12:21 PM
Desta água nunca beberei!  –  Dale/RS 06/JAN/2008, 12:27 PM
Desta água nunca beberei!  –  orlando 06/JAN/2008, 12:58 PM
Desta água nunca beberei!  –  Dale/CR 06/JAN/2008, 2:22 PM
Desta água nunca beberei!  –  pat 06/JAN/2008, 3:18 PM
Mr. Hadder, while John had had had... punctuation  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 9:17 PM
Mr. Hadder, while John had had had... punctuation  –  CR 06/JAN/2008, 3:37 AM
Mr. Hadder, while John had had had... punctuation  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 3:41 AM
Mr. Hadder, while John had had had... punctuation  –  Clayton Gomes 10/JAN/2008, 3:51 PM
Mr. Hadder, while John had had had... punctuation  –  Márcio Farias 13/JAN/2008, 8:23 PM
Mr. Hadder, while John had had had... punctuation  –  CR 14/JAN/2008, 3:10 AM
Ainda termos de restaurante  –  Adailton 05/JAN/2008, 3:28 PM
Ainda termos de restaurante  –  Brecky 05/JAN/2008, 6:32 PM
Ainda termos de restaurante  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 7:48 PM
In strength -- Ing>Pt  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 5:49 AM
In strength -- Ing>Pt  –  Brecky 05/JAN/2008, 7:59 AM
In strength -- Ing>Pt  –  Johannes 05/JAN/2008, 11:51 AM
In strength -- Ing>Pt  –  hitchcockvertigo 05/JAN/2008, 1:08 PM
In strength -- Ing>Pt  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 7:25 PM
In strength -- Ing>Pt  –  Brecky 05/JAN/2008, 8:09 PM
Artigo antes das estações do ano  –  samantha 04/JAN/2008, 9:28 PM
Artigo antes das estações do ano  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 1:15 AM
Como ser um professor?  –  Juarez 04/JAN/2008, 4:42 PM
Como ser um professor?  –  marc 04/JAN/2008, 6:36 PM
Como ser um professor?  –  marc 04/JAN/2008, 6:39 PM
Como ser um professor?  –  Francis 05/JAN/2008, 6:45 PM
Como ser um professor?  –  PPAULO 06/JAN/2008, 10:56 AM
Como ser um professor?  –  PPAULO 06/JAN/2008, 11:12 AM
Ambos os sexos  –  Renata 04/JAN/2008, 11:58 AM
Ambos os sexos  –  orlando 04/JAN/2008, 12:05 PM
melasma  –  Eduarda 04/JAN/2008, 12:54 AM
melasma  –  orlando 04/JAN/2008, 1:13 AM
melasma  –  PPAULO 05/JAN/2008, 12:04 AM
lúdico  –  Renata 04/JAN/2008, 12:44 AM
lúdico  –  Brecky 04/JAN/2008, 7:18 AM
lúdico  –  Brecky 04/JAN/2008, 7:30 AM
Mais uma Abstract  –  Jeferson 04/JAN/2008, 12:10 AM
Mais uma Abstract  –  Márcio Farias 04/JAN/2008, 9:54 AM
Mais uma Abstract  –  Josi 04/JAN/2008, 11:55 AM
Mais uma Abstract  –  Márcio Farias 04/JAN/2008, 12:20 PM
Mais uma Abstract  –  Brecky 04/JAN/2008, 11:31 AM
Mais uma Abstract  –  Jeferson 04/JAN/2008, 1:06 PM
Mais uma Abstract  –  Wauber. 04/JAN/2008, 3:08 PM
Mais uma Abstract  –  Brecky 04/JAN/2008, 4:01 PM
Mais uma Abstract  –  Wauber. 04/JAN/2008, 6:03 PM
Mais um Abstract.  –  PPAULO 04/JAN/2008, 11:48 PM
Mais um Abstract.  –  Wauber. 05/JAN/2008, 4:18 PM
Mais um Abstract.  –  Jeferson 05/JAN/2008, 7:50 PM
Mais um Abstract.  –  PPAULO 06/JAN/2008, 10:09 AM
I'm 6-6?  –  Sidney 03/JAN/2008, 10:11 PM
I'm 6-6?  –  Wauber. 03/JAN/2008, 10:15 PM
Chato to|with me?  –  Clayton Gomes 03/JAN/2008, 7:43 PM
Chato to|with me?  –  Márcio Farias 04/JAN/2008, 12:51 AM
Chato to|with me?  –  Clayton Gomes 04/JAN/2008, 8:47 AM
Chato to|with me?  –  Márcio Farias 04/JAN/2008, 9:27 AM
Chato to|with me?  –  Dale/CR 04/JAN/2008, 11:39 PM
Chato to|with me?  –  Madre Lingua 04/JAN/2008, 9:07 PM
Chato to|with me?  –  Portanoleiro  06/JAN/2008, 9:40 PM
Chato to|with me?  –  Dale/CR 06/JAN/2008, 11:12 PM
Chato to|with me?  –  Márcio Farias 07/JAN/2008, 2:22 PM
Chato to|with me?  –  Dale/CR 07/JAN/2008, 3:09 PM
Chato to|with me?  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 10:59 AM
Chat to or chat with me?  –  Clayton Gomes 08/JAN/2008, 9:14 AM
Esta "thread" ou este "thread"  –  Márcio Farias 08/JAN/2008, 11:01 AM
Esta "thread" ou este "thread"  –  Clayton Gomes 09/JAN/2008, 6:59 PM
...ou este "thread"  –  PPAULO 09/JAN/2008, 11:25 PM
Internetês, não?  –  Clayton Gomes 10/JAN/2008, 11:28 AM
Internetês, não?  –  PPAULO 10/JAN/2008, 10:56 PM
Internetês, não?  –  PPAULO 10/JAN/2008, 11:10 PM
Chat to or chat with me?  –  Nelson Montilhia 23/JAN/2008, 11:36 PM
chá de semancol  –  Josué 03/JAN/2008, 10:28 AM
chá de semancol  –  Márcio Farias 03/JAN/2008, 10:39 AM
chá de semancol  –  Josué 03/JAN/2008, 10:48 AM
chá de semancol  –  PPAULO 05/JAN/2008, 12:47 PM
chá de semancol  –  Dale/RS 06/JAN/2008, 12:19 AM
chá de semancol  –  PPAULO 06/JAN/2008, 10:58 AM
chá de semancol  –  Márcio Farias 07/JAN/2008, 1:00 AM
chá de semancol  –  PPAULO 08/JAN/2008, 12:10 AM
Passive Form  –  Cathy 02/JAN/2008, 8:42 PM
Passive Form  –  Márcio Farias 03/JAN/2008, 2:31 PM
Passive Form  –  Josi 03/JAN/2008, 10:59 AM
non-native English  –  To Josi 04/JAN/2008, 8:56 PM
Passive Form  –  John Voit 03/JAN/2008, 1:14 PM
Native English  –  Correction 04/JAN/2008, 8:54 PM
Passive Form  –  Cathy 03/JAN/2008, 10:56 PM
Passive Form  –  Cathy 03/JAN/2008, 10:59 PM
Passive Form  –  Márcio Farias 04/JAN/2008, 12:08 AM
Passive Form  –  Cathy 04/JAN/2008, 12:21 AM
Passive Form  –  Johannes 04/JAN/2008, 9:23 AM
Passive Form  –  Cathy 04/JAN/2008, 11:14 PM
Passive Form  –  Josi 04/JAN/2008, 11:42 PM
Passive Form  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 4:34 AM
Passive Form  –  Josi 05/JAN/2008, 9:53 AM
Passive Form  –  Márcio Farias 05/JAN/2008, 9:10 PM
Passive Form  –  Johannes 05/JAN/2008, 11:50 AM
Passive Form  –  Cathy 05/JAN/2008, 9:13 PM
Passive Form  –  Cathy 05/JAN/2008, 9:32 PM
Passive Form  –  José Roberto 06/JAN/2008, 4:59 AM
Passive Form  –  Cathy 07/JAN/2008, 1:20 PM
canteiro-de-obras  –  Mina 02/JAN/2008, 5:45 PM
canteiro-de-obras  –  André Oliveira 02/JAN/2008, 7:28 PM
canteiro-de-obras  –  Mina 03/JAN/2008, 8:18 AM
canteiro-de-obras  –  GuardianOfTheBlind 02/JAN/2008, 7:36 PM
canteiro-de-obras  –  Johannes 04/JAN/2008, 9:24 AM
canteiro-de-obras  –  PPAULO 04/JAN/2008, 10:46 PM
canteiro-de-obras  –  PPAULO 04/JAN/2008, 10:59 PM
Search  –  Curupira 02/JAN/2008, 2:55 PM
Search  –  marc 02/JAN/2008, 6:53 PM
Rate Off - O que quer dizer?  –  Clayton Gomes 02/JAN/2008, 10:51 AM
Rate Off - O que quer dizer?  –  Brecky 02/JAN/2008, 11:30 AM
Rate Off - O que quer dizer?  –  Clayton Gomes 02/JAN/2008, 12:21 PM
Rate Off - O que quer dizer?  –  Dale/Panama 02/JAN/2008, 8:26 PM
Rate Off - O que quer dizer?  –  Clayton Gomes 03/JAN/2008, 8:25 AM
A BBC film. [doc.]  –  PPAULO 02/JAN/2008, 1:01 AM
Capim Cubano...a band.  –  PPAULO 02/JAN/2008, 12:27 AM
Capim Cubano...a band.  –  GuardianOfTheBlind 02/JAN/2008, 12:46 AM
Capim Cubano...a band.  –  PPAULO 02/JAN/2008, 1:16 AM
Capim Cubano...a band.  –  Márcio Farias 02/JAN/2008, 5:07 PM
Capim Cubano...a band.  –  PPAULO 04/JAN/2008, 11:01 PM
Capim Cubano...a band.  –  PPAULO 04/JAN/2008, 11:51 PM
Lake Superior State University 2008 List of...  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 9:48 PM
Lake Superior State University 2008 List of...  –  PPAULO 01/JAN/2008, 11:48 PM
Lake Superior State University 2008 List of...  –  Márcio Farias 02/JAN/2008, 12:23 AM
Lake Superior State University 2008 List of...  –  PPAULO 02/JAN/2008, 12:34 AM
Lake Superior State University 2008 List of...  –  CR 02/JAN/2008, 1:43 AM
Lake Superior State University 2008 List of...  –  PPAULO 02/JAN/2008, 1:49 AM
Fulina! - what some call their pet dogs  –  Márcio Farias 02/JAN/2008, 9:58 AM
Fulina! - what some call their pet dogs  –  pat 02/JAN/2008, 9:06 PM
Fulina! - what some call their pet dogs  –  PPAULO 02/JAN/2008, 10:08 PM
Fulina! - what some call their pet dogs  –  Márcio Farias 03/JAN/2008, 10:15 AM
Improving vocabulary..  –  GuardianOfTheBlind 01/JAN/2008, 7:46 PM
Improving vocabulary..  –  Márcio Farias 02/JAN/2008, 4:59 PM
Improving vocabulary..  –  marc 02/JAN/2008, 5:01 PM
Improving vocabulary..to marc  –  Capitan X 03/JAN/2008, 1:20 PM
Improving vocabulary..to marc  –  LookinForAnEpiphany 18/JAN/2008, 12:52 PM
GuardianOfTheBlind  –  LookinForAnEpiphany 18/JAN/2008, 1:13 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 2:25 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  PPAULO 01/JAN/2008, 6:52 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  PPAULO 01/JAN/2008, 7:26 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  PPAULO 01/JAN/2008, 7:51 PM
Fazer sala...  –  PPAULO 01/JAN/2008, 8:03 PM
Fazer sala...  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 8:09 PM
Fazer sala...Re.  –  PPAULO 01/JAN/2008, 8:17 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  PPAULO 01/JAN/2008, 8:45 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 10:02 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 11:12 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  PPAULO 01/JAN/2008, 11:26 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 11:45 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  PPAULO 01/JAN/2008, 11:55 PM
Tabloid = Jornal sensacionalista?  –  Márcio Farias 02/JAN/2008, 8:45 AM
reported speech  –  Fleming 01/JAN/2008, 1:39 PM
reported speech  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 3:08 PM
Feliz  –  Luis Alberto Alves Menezes 01/JAN/2008, 6:42 AM
Feliz  –  PPAULO 01/JAN/2008, 1:08 PM
Termos de restaurante  –  Adailton Melo 01/JAN/2008, 12:17 AM
Termos de restaurante  –  PPAULO 01/JAN/2008, 12:36 PM
Termos de restaurante  –  PPAULO 01/JAN/2008, 1:00 PM
Termos de restaurante  –  Márcio Farias 01/JAN/2008, 2:03 PM
Termos de restaurante  –  marc 01/JAN/2008, 3:23 PM
Termos de restaurante  –  Brecky 01/JAN/2008, 6:55 PM
Termos de restaurante  –  PPAULO 01/JAN/2008, 7:36 PM
Termos de restaurante  –  Brecky 01/JAN/2008, 10:26 PM
Termos de restaurante  –  PPAULO 01/JAN/2008, 11:28 PM
Mensagens de Dezembro 07
Mensagens de Novembro 07
Mensagens de Outubro 07
Mensagens de Setembro 07
Mensagens de Agosto 07
Mensagens de Julho 07
Mensagens de Junho 07
Mensagens de Maio 07
Mensagens de Abril 07
Mensagens de Março 07
Mensagens de Fevereiro 07
Mensagens de Janeiro 07
Mensagens de Dezembro 06
Mensagens de Novembro 06
Mensagens de Outubro 06
Mensagens de Setembro 06
Mensagens de Agosto 06
Mensagens de Julho 06
Mensagens de Junho 06
Mensagens de Maio 06
Mensagens de Abril 06
Mensagens de Março 06
Mensagens de Fevereiro 06
Mensagens de Janeiro 06
Mensagens de Dezembro 05
Mensagens de Novembro 05
Mensagens de Outubro 05
Mensagens de Setembro 05
Mensagens de Agosto 05
Mensagens de Julho 05
Mensagens de Junho 05
Mensagens de Maio 05
Mensagens de Abril 05
Mensagens de Março 05
Mensagens de Fevereiro 05
Mensagens de Janeiro 05
Mensagens de Dezembro 04
Mensagens de Novembro 04
Mensagens de Outubro 04
Mensagens de Setembro 04
Mensagens de Agosto 04
Mensagens de Julho 04
Mensagens de Junho 04
Mensagens de Maio 04
Mensagens de Abril 04
Mensagens de Março 04
Mensagens de Fevereiro 04
Mensagens de Janeiro 04
Mensagens de Dezembro 03
Mensagens de Novembro 03
Mensagens de Outubro 03
Mensagens de Setembro 03
Mensagens de Agosto 03
Mensagens de Julho 03
Mensagens de Junho 03
Mensagens de Maio 03
Mensagens de Abril 03
Mensagens de Março 03
Mensagens de Fevereiro 03
Mensagens de Janeiro 03
Mensagens de Dezembro 02
Mensagens de Novembro 02
Mensagens de Outubro 02
Mensagens de Setembro 02
Mensagens de Agosto 02
Mensagens de Julho 02
Mensagens de Junho 02
Mensagens de Maio 02
Mensagens de Abril 02
Mensagens de Março 02


 Enviar uma nova mensagem (Post a new message)

Última mensagem: 26/MAR/2017 7:33 PM
Contents of this forum are copy-free.
By S&K