Untitled Document
Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE

Este é um foro aberto. Professores, aprendizes e pessoas em geral interessadas em línguas, sejam bem-vindos. Todos são convidados a participar com perguntas, respostas, comentários, questionamentos, divergências ou esclarecimentos. O objetivo maior deste foro é produzir conhecimento e disponibilizá-lo gratuitamente.

Não deixe de conhecer também nossa página de Perguntas & Respostas
English Made in Brazil's mission is to create knowledge, educate and provide information for free. We pursue clear information, oppose the opportunistic commerce of education and believe in the universality of knowledge.
EMB reserva-se o direito de editar ou excluir mensagens com base em critérios de correção ortográfica e gramatical, relevância do tópico e cortesia.
As mensagens aqui postadas não traduzem necessariamente nossa opinião e são de inteira e exclusiva responsabilidade de seus autores. Toda e qualquer pessoa, física ou jurídica, que desejar prestar esclarecimentos, é bem-vinda em exercer seu direito de resposta. Casos de falsa identidade devem ser comunicados para o endereço emb@sk.com.br.
77518 mensagens desde março de 2002
Photo Gallery
(de alguns dos participantes do fórum)
Login:
Senha:  
Pesquise no fórum por uma palavra-chave:
 
 Envie uma nova mensagem
 Post a new message
 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Mensagens de Agosto 17
Mensagens de Julho 17
Mensagens de Junho 17
Mensagens de Maio 17
Mensagens de Abril 17
Mensagens de Março 17
Mensagens de Fevereiro 17
Mensagens de Janeiro 17
Mensagens de Dezembro 16
Mensagens de Novembro 16
Mensagens de Outubro 16
Mensagens de Setembro 16
Mensagens de Agosto 16
Mensagens de Julho 16
Mensagens de Junho 16
Mensagens de Maio 16
Mensagens de Abril 16
Mensagens de Março 16
Mensagens de Fevereiro 16
Mensagens de Janeiro 16
Mensagens de Dezembro 15
Mensagens de Novembro 15
Mensagens de Outubro 15
Mensagens de Setembro 15
Mensagens de Agosto 15
Mensagens de Julho 15
Mensagens de Junho 15
Mensagens de Maio 15
Mensagens de Abril 15
Mensagens de Março 15
Mensagens de Fevereiro 15
Mensagens de Janeiro 15
Mensagens de Dezembro 14
Mensagens de Novembro 14
Mensagens de Outubro 14
Mensagens de Setembro 14
Mensagens de Agosto 14
Mensagens de Julho 14
Mensagens de Junho 14
Mensagens de Maio 14
Mensagens de Abril 14
Mensagens de Março 14
Mensagens de Fevereiro 14
Mensagens de Janeiro 14
Mensagens de Dezembro 13
Mensagens de Novembro 13
Mensagens de Outubro 13
Mensagens de Setembro 13
Mensagens de Agosto 13
Mensagens de Julho 13
Mensagens de Junho 13
Mensagens de Maio 13
Mensagens de Abril 13
Mensagens de Março 13
Mensagens de Fevereiro 13
Mensagens de Janeiro 13
Mensagens de Dezembro 12
Mensagens de Novembro 12
Mensagens de Outubro 12
Mensagens de Setembro 12
Mensagens de Agosto 12
Mensagens de Julho 12
Mensagens de Junho 12
Mensagens de Maio 12
Mensagens de Abril 12
Mensagens de Março 12
Mensagens de Fevereiro 12
Mensagens de Janeiro 12
Mensagens de Dezembro 11
Mensagens de Novembro 11
Mensagens de Outubro 11
Mensagens de Setembro 11
Mensagens de Agosto 11
Mensagens de Julho 11
Mensagens de Junho 11
Mensagens de Maio 11
Mensagens de Abril 11
Mensagens de Março 11
Mensagens de Fevereiro 11
Mensagens de Janeiro 11
Mensagens de Dezembro 10
Mensagens de Novembro 10
Mensagens de Outubro 10
Mensagens de Setembro 10
Mensagens de Agosto 10
Mensagens de Julho 10
Mensagens de Junho 10
Mensagens de Maio 10
Mensagens de Abril 10
Mensagens de Março 10
Mensagens de Fevereiro 10
Mensagens de Janeiro 10
Mensagens de Dezembro 09
Mensagens de Novembro 09
Mensagens de Outubro 09
Mensagens de Setembro 09
Mensagens de Agosto 09
Mensagens de Julho 09
Mensagens de Junho 09
Mensagens de Maio 09
Mensagens de Abril 09
Mensagens de Março 09
Mensagens de Fevereiro 09
Mensagens de Janeiro 09
Mensagens de Dezembro 08
Mensagens de Novembro 08
Mensagens de Outubro 08
Mensagens de Setembro 08
Mensagens de Agosto 08
Mensagens de Julho 08
Mensagens de Junho 08
Mensagens de Maio 08
Mensagens de Abril 08
Mensagens de Março 08
Mensagens de Fevereiro 08
Mensagens de Janeiro 08
Mensagens de Dezembro 07
Mensagens de Novembro 07
Mensagens de Outubro 07
Mensagens de Setembro 07
Mensagens de Agosto 07
Mensagens de Julho 07
Mensagens de Junho 07
Mensagens de Maio 07
Mensagens de Abril 07
Mensagens de Março 07
Mensagens de Fevereiro 07
Mensagens de Janeiro 07
Mensagens de Dezembro 06
Mensagens de Novembro 06
Mensagens de Outubro 06
Mensagens de Setembro 06
Mensagens de Agosto 06
Mensagens de Julho 06
Mensagens de Junho 06
Mensagens de Maio 06
Mensagens de Abril 06
Mensagens de Março 06
Mensagens de Fevereiro 06
Mensagens de Janeiro 06
Mensagens de Dezembro 05
Mensagens de Novembro 05
Mensagens de Outubro 05
Mensagens de Setembro 05
Mensagens de Agosto 05
Mensagens de Julho 05
Mensagens de Junho 05
Mensagens de Maio 05
Mensagens de Abril 05
Mensagens de Março 05
Mensagens de Fevereiro 05
Mensagens de Janeiro 05
Mensagens de Dezembro 04
Mensagens de Novembro 04
Mensagens de Outubro 04
Mensagens de Setembro 04
Mensagens de Agosto 04
Mensagens de Julho 04
Mensagens de Junho 04
Mensagens de Maio 04
Mensagens de Abril 04
Livros de preparação para o GRE  –  Fabiano 30/ABR/2004, 5:33 PM
Professor Nativo x Não Nativo  –  Alexandre E. 30/ABR/2004, 2:20 PM
Re: Professor Nativo x Não Nativo  –  Franquia 30/ABR/2004, 3:18 PM
Re: Professor Nativo x Não Nativo  –  Alexandre E. 30/ABR/2004, 3:30 PM
Re: Professor Nativo x Não Nativo  –  Feio 03/MAI/2004, 9:04 AM
Re: Professor Nativo x Não Nativo  –  Maria Valeska 03/MAI/2004, 12:07 PM
Professor  –  Camila 30/ABR/2004, 1:42 PM
Professor Nativo  –  Alexander 30/ABR/2004, 10:05 AM
Re: Professor Nativo  –  Armando 30/ABR/2004, 6:43 PM
Re: Professor Nativo  –  Rodolfo 30/ABR/2004, 7:14 PM
Re: Professor Nativo  –  Fabiana 01/MAI/2004, 4:55 PM
Re: Professor Nativo  –  Rodolfo 01/MAI/2004, 9:01 PM
Re: Professor Nativo  –  José Roberto 02/MAI/2004, 1:20 PM
Re: Professor Nativo  –  Carmen 03/MAI/2004, 9:23 PM
question  –  zé bigorna 30/ABR/2004, 9:52 AM
Re: question  –  Paulo Almeida 30/ABR/2004, 9:58 AM
ortóptico  –  val 29/ABR/2004, 5:21 PM
Re: ortóptico  –  Nobrega 29/ABR/2004, 7:16 PM
thanks a lot  –  val 10/MAI/2004, 5:45 PM
company for whom you work  –  Fabio Glauser 29/ABR/2004, 2:15 PM
Re: company for whom you work  –  mickr 29/ABR/2004, 7:31 PM
Re: company for whom you work  –  Fabio Glauser 04/MAI/2004, 11:44 PM
Atividades para o ensino de inglês para criancas  –  Nádia 29/ABR/2004, 1:30 PM
Re: Atividades para o ensino de inglês para cri...  –  Roger 29/ABR/2004, 2:58 PM
Re: Atividades para o ensino de inglês para cri...  –  carmen 03/MAI/2004, 9:00 PM
Translation "white water world"  –  Melissa 29/ABR/2004, 12:45 PM
Re: Translation  –  orlando 29/ABR/2004, 7:25 PM
Re: Translation  –  Melissa 30/ABR/2004, 3:20 PM
Ajuda Tradução  –  Robin & Isabel 29/ABR/2004, 11:16 AM
Re: Ajuda Tradução  –  Maria Valeska 29/ABR/2004, 1:45 PM
Re: Ajuda Tradução  –  Robin & Isabel 29/ABR/2004, 2:42 PM
Re: Ajuda Tradução  –  Maria Valeska 30/ABR/2004, 1:10 PM
Re: Ajuda Tradução  –  orlando 30/ABR/2004, 2:25 PM
Re: Ajuda Tradução  –  Maria Valeska 03/MAI/2004, 11:39 AM
Ensino de inglês para crianças  –  Evandro 29/ABR/2004, 11:03 AM
Re: Ensino de inglês para crianças  –  Ricardo - EMB - 29/ABR/2004, 1:11 PM
Re: Ensino de inglês para crianças  –  Claudia 29/ABR/2004, 7:02 PM
Re: Ensino de inglês para crianças  –  Marília Barreto 11/MAI/2004, 10:16 AM
Re: Ensino de inglês para crianças  –  Evandro 12/MAI/2004, 8:12 PM
Re: Ensino de inglês para crianças  –  Roger 29/ABR/2004, 3:02 PM
workhorse  –  Ken 29/ABR/2004, 9:58 AM
Re: workhorse  –  orlando 29/ABR/2004, 11:55 AM
Re: workhorse  –  Melissa 29/ABR/2004, 12:47 PM
Re: workhorse  –  Ken 30/ABR/2004, 11:02 AM
O que quer dizer....  –  Elle 28/ABR/2004, 10:56 PM
In + Noun  –  João 28/ABR/2004, 9:39 PM
Re: In + Noun  –  Maria Valeska 29/ABR/2004, 11:58 AM
Tradução  –  Claudia 28/ABR/2004, 5:16 PM
Re: Tradução  –  Tom 28/ABR/2004, 5:51 PM
Re: Tradução  –  Paulo Almeida 29/ABR/2004, 8:14 AM
Re: Tradução  –  Claudia 29/ABR/2004, 6:36 PM
Re: Tradução  –  Alexandre E. 30/ABR/2004, 10:36 AM
Re: Tradução  –  Robin 28/ABR/2004, 5:55 PM
Re: Tradução  –  Robin 28/ABR/2004, 5:56 PM
Re: Tradução  –  Johannes 30/ABR/2004, 11:35 AM
Bonachona  –  Joao 28/ABR/2004, 2:40 PM
Re: Bonachona  –  Robin & Isabel 28/ABR/2004, 3:02 PM
Politicamento Incorreto, Re: Bonachona  –  6-pack belly 29/ABR/2004, 12:54 PM
Re: Politicamento Incorreto, Re: Bonachona  –  Observador 29/ABR/2004, 1:14 PM
Professores ou cursos no Rio de Janeiro  –  geraldo carlos 28/ABR/2004, 2:20 PM
tired  –  wondering 28/ABR/2004, 1:29 PM
Re: tired  –  Paulo Almeida 28/ABR/2004, 1:44 PM
Re: tired  –   Dan 29/ABR/2004, 12:27 AM
Re: tired  –  Paulo Lourenço 28/ABR/2004, 5:02 PM
Re: tired  –  wondering 28/ABR/2004, 5:48 PM
Re: tired  –  orlando 28/ABR/2004, 9:17 PM
Re: tired  –  Paulo Almeida 29/ABR/2004, 8:01 AM
Tradução  –  Robin & Isabel 28/ABR/2004, 1:17 PM
O que esta frase significa!  –  Jorge Santos 28/ABR/2004, 11:10 AM
Re: O que esta frase significa!  –  Tom 28/ABR/2004, 12:33 PM
Re: O que esta frase significa!  –  Johannes 29/ABR/2004, 8:35 AM
Re: More mean(t)  –  Johannes 30/ABR/2004, 9:40 AM
Re: O que esta frase significa!  –  Alexandre E. 30/ABR/2004, 9:44 AM
Re: O que esta frase significa!  –  Johannes 30/ABR/2004, 11:43 AM
Franklin Electronic Dictionaries  –  Eugenio Mello 28/ABR/2004, 10:47 AM
Re: Franklin Electronic Dictionaries  –  Andrea 28/ABR/2004, 11:59 AM
Re: Franklin Electronic Dictionaries  –  Elsa 28/ABR/2004, 12:15 PM
Re: Franklin Electronic Dictionaries  –  Andrea 28/ABR/2004, 1:28 PM
Re: Franklin Electronic Dictionaries  –  Emory 28/ABR/2004, 2:30 PM
Re: Franklin Electronic Dictionaries  –  Alexandre E. 30/ABR/2004, 3:25 PM
Re: Franklin Electronic Dictionaries  –  Eugenio 28/ABR/2004, 2:40 PM
Letter from Elisabeth (... I receive)  –  Nivaldo Nicoliche 28/ABR/2004, 5:55 AM
Re: Letter from Elisabeth (... I receive)  –  Indignado!!!! 28/ABR/2004, 9:30 AM
Re: Letter from Elisabeth (... I receive)  –  Indignado II 28/ABR/2004, 9:37 AM
Re: Letter from Elisabeth (... I receive)  –  Nivaldo Nicoliche 09/MAI/2004, 2:47 PM
Re: Letter from Elisabeth (... I receive)  –  Johannes 28/ABR/2004, 9:54 AM
Re: Letter from Elisabeth (... I receive)  –  Alexandre E. 30/ABR/2004, 10:38 AM
Re: Letter from Someone people  –  Shen Sue Tien 17/FEV/2005, 1:50 AM
Verbo to be/was/were/beem  –  Ana Paula Araújo Xavier 17/FEV/2005, 1:40 AM
paises  –  Rafael 27/ABR/2004, 11:41 PM
Re: paises  –  Paulo Almeida 28/ABR/2004, 8:31 AM
Re: paises,check it out  –  Johannes 28/ABR/2004, 8:54 AM
Re: paises,check it out  –  JB 29/ABR/2004, 7:30 PM
Pretty good!  –  Bruno 27/ABR/2004, 4:17 PM
Re: Pretty good!  –  mjd 27/ABR/2004, 4:31 PM
Re: Pretty good!  –  Tom 27/ABR/2004, 6:29 PM
Re: Pretty good!  –  Bruno 04/MAI/2004, 3:49 PM
Direito  –  Saulo 27/ABR/2004, 2:43 PM
Re: Direito  –  Tom 27/ABR/2004, 3:08 PM
Re: Direito  –  Saulo 27/ABR/2004, 3:22 PM
Re: Direito  –  orlando 27/ABR/2004, 3:36 PM
Re: Direito  –  Paulo Almeida 27/ABR/2004, 4:29 PM
Re: Direito  –  orlando 27/ABR/2004, 4:44 PM
Re: Direito  –  Paulo Almeida 27/ABR/2004, 5:01 PM
Re: Direito  –  orlando 27/ABR/2004, 5:11 PM
FOR WHICH, FOR WHA  –  PAULO LOURENCO 27/ABR/2004, 1:46 PM
Re: FOR WHICH, FOR WHA  –  Tom 27/ABR/2004, 1:56 PM
Re: FOR WHICH, FOR WHA  –  PAULO LOURENCO 27/ABR/2004, 2:59 PM
Re: FOR WHICH, FOR WHA  –  Tom 27/ABR/2004, 3:05 PM
Re: FOR WHICH, FOR WHA  –  PAULO LOURENCO 27/ABR/2004, 4:06 PM
Re: FOR WHICH, FOR WHA  –  Tom 27/ABR/2004, 7:40 PM
Re: FOR WHICH, FOR WHA  –  Dan 27/ABR/2004, 11:39 PM
Aleatório  –  Alli 27/ABR/2004, 9:28 AM
Re: Aleatório  –  Joao 27/ABR/2004, 9:35 AM
Re: Aleatório  –  Ricardo - EMB 27/ABR/2004, 9:48 AM
Re: Aleatório  –  Tom 27/ABR/2004, 12:28 PM
Pronuncia  –  Veridiana 26/ABR/2004, 12:42 AM
Re: Pronuncia  –  Paulo Almeida 26/ABR/2004, 7:14 AM
Re: Pronuncia  –  Johannes 26/ABR/2004, 8:27 AM
água com gás  –  Bobby 19/OUT/2006, 3:21 PM
[cantores(a)musicas]  –  geraldo carlos 25/ABR/2004, 6:07 PM
Re: [cantores(a)musicas]  –  Ana 25/ABR/2004, 6:34 PM
Re: [cantores(a)musicas]  –  Tom 25/ABR/2004, 7:03 PM
Re: [cantores(a)musicas]  –  Sarah 25/ABR/2004, 10:01 PM
Re: [cantores(a)musicas]  –  Rodolfo 27/ABR/2004, 2:56 PM
Re: [cantores(a)musicas]  –  Antonio Carlos 25/ABR/2004, 11:51 PM
Re: [cantores(a)musicas]  –  Sergio Buchalla 27/ABR/2004, 1:21 PM
Países que falam ingles  –  Luana 25/ABR/2004, 5:27 PM
Re: Países que falam ingles  –  Anderson 25/ABR/2004, 5:52 PM
Re: Países que falam ingles  –  Dirceu 27/ABR/2004, 10:21 AM
Re: Países que falam ingles  –  orlando 25/ABR/2004, 10:46 PM
Cores  –  Bruna 25/ABR/2004, 3:57 PM
Re: Cores  –  Bruna 25/ABR/2004, 10:04 PM
Re: Cores  –  walter 25/ABR/2004, 10:55 PM
Re: Cores  –  zé bigorna 27/ABR/2004, 10:25 AM
Concordância verbal e concordância nominal  –  Andressa 25/ABR/2004, 3:43 PM
Re: Concordância verbal e concordância nominal  –  orlando 25/ABR/2004, 10:18 PM
Re: Concordância verbal e concordância nominal  –  Andressa 26/ABR/2004, 12:02 PM
Concordância verbal e concordância nominal  –  Paulinho Silveira 20/ABR/2010, 11:55 AM
Imersão  –  Antonio Carlos 25/ABR/2004, 2:11 PM
Re: Imersão  –  Flor 25/ABR/2004, 4:05 PM
Re: Imersão  –  ze bigorna 27/ABR/2004, 10:29 AM
Re: Imersão  –  foxfox 26/ABR/2004, 12:06 AM
Re: Imersão  –  Antonio Carlos 27/ABR/2004, 12:18 PM
Re: Imersão  –  Fabio 27/ABR/2004, 12:45 PM
Diferenças na idade  –  Antonio Carlos 25/ABR/2004, 2:00 PM
Re: Diferenças na idade  –  Rodolfo 25/ABR/2004, 2:20 PM
Re: Diferenças na idade  –  Antonio Carlos 25/ABR/2004, 2:24 PM
Re: Diferenças na idade  –  Dirceu 27/ABR/2004, 10:48 AM
Atenção franqueados Wizard  –  Alerta Geral a Franqueados 25/ABR/2004, 2:17 AM
Esquema da Wizard Brasil no setor imobiliário  –  Careful 25/ABR/2004, 2:34 AM
Esquema da Wizard Brasil no setor imobiliário  –  Sem Nome 25/FEV/2010, 1:16 PM
Brincadeira de pular elástico  –  Juliana 25/ABR/2004, 12:45 AM
Falkland islands  –  Emerson 24/ABR/2004, 3:10 PM
Re: Falkland islands  –  Johannes 25/ABR/2004, 6:56 AM
Re: Falkland islands  –  Emerson 25/ABR/2004, 1:39 PM
Re: Falkland islands  –  pat 27/ABR/2004, 8:51 AM
Estudar ingles em pequenas comunidades canadenses  –  Sergio 24/ABR/2004, 9:24 AM
Re: Estudar ingles em pequenas comunidades cana...  –  claudia 27/ABR/2004, 6:51 PM
países que falem a lingua inglesa  –  Tatiany 23/ABR/2004, 4:51 PM
Re: países que falem a lingua inglesa  –  ... 23/ABR/2004, 5:19 PM
Re: países que falem a lingua inglesa  –  Nobrega 23/ABR/2004, 5:22 PM
Re: países que falem a lingua inglesa  –  paulo2 05/SET/2004, 6:10 PM
PARA O SR(A)... E FÁBIO  –  keyla 24/ABR/2004, 8:15 PM
Re: PARA O SR(A)... E FÁBIO  –  Lincoln 25/ABR/2004, 9:02 PM
Re: países que falem a lingua inglesa  –  Fabio 23/ABR/2004, 6:32 PM
Ortografia - genitive case  –  Moira Jean Thorp Küsel 23/ABR/2004, 2:46 PM
Re: Ortografia - genitive case  –  pat 23/ABR/2004, 3:10 PM
Re: Ortografia - genitive case  –  Nobrega 23/ABR/2004, 5:46 PM
sentence  –  johnH 23/ABR/2004, 2:03 PM
Re: sentence  –  Tom 23/ABR/2004, 2:22 PM
Re: sentence  –  Roberta 23/ABR/2004, 4:16 PM
Re: sentence  –  Tom 23/ABR/2004, 6:23 PM
fulano  –  mark 23/ABR/2004, 2:01 PM
Re: fulano  –  mjd 23/ABR/2004, 2:44 PM
Re: fulano  –  keyla 24/ABR/2004, 7:17 PM
Re: fulano  –  Andressa 25/ABR/2004, 4:03 PM
slimy / slime  –  Andréa 23/ABR/2004, 11:53 AM
Re: slimy / slime  –  Paulo Almeida 23/ABR/2004, 12:55 PM
Soccer  –  Kleber Freitas 23/ABR/2004, 11:48 AM
Re: Soccer  –  Andréa 23/ABR/2004, 12:00 PM
Re: Soccer  –  Tara 23/ABR/2004, 1:06 PM
Re: Soccer  –  Kleber Freitas 23/ABR/2004, 1:15 PM
condominio  –  carmen 23/ABR/2004, 11:40 AM
Re: condominio  –  Paulo Almeida 23/ABR/2004, 12:51 PM
Pronuncia de e-mail  –  Juliana 23/ABR/2004, 10:37 AM
Re: Pronuncia de e-mail  –  Dirceu 23/ABR/2004, 11:00 AM
Re: Pronuncia de e-mail  –  Paulo Almeida 23/ABR/2004, 11:53 AM
Re: Pronuncia de e-mail  –  Carlos 23/ABR/2004, 1:42 PM
Re: Pronuncia de e-mail  –  Paulo Almeida 23/ABR/2004, 2:04 PM
Re: Pronuncia de e-mail  –  Carlos 23/ABR/2004, 4:04 PM
Re: Pronuncia de e-mail  –  Felipe Augusto 14/FEV/2007, 1:50 PM
Pronuncia de e-mail  –  Lucas 02/AGO/2012, 6:48 AM
duvida  –  Dirceu Bunholli 23/ABR/2004, 10:11 AM
Re: duvida  –  Tom 23/ABR/2004, 10:21 AM
Re: duvida  –  direcu 23/ABR/2004, 10:56 AM
Re: duvida  –  johannes 23/ABR/2004, 11:21 AM
Reported Speech  –  Marlon 22/ABR/2004, 11:53 PM
Re: Reported Speech  –  José Roberto 23/ABR/2004, 12:12 AM
Re: Reported Speech  –  orlando 23/ABR/2004, 11:02 AM
Aulas de inglês com música  –  Raphaela Andreoni 22/ABR/2004, 8:02 PM
Aulas de inglês com música  –  Eleni 13/JUL/2007, 10:58 AM
shot  –  Dirceu Bunholli 22/ABR/2004, 10:01 AM
Re: shot  –  Tom 22/ABR/2004, 10:13 AM
Re: shot  –  Joshua Davies 22/ABR/2004, 6:29 PM
Re: shot  –  Dirceu Bunholli 23/ABR/2004, 9:45 AM
Australian English  –  José Roberto 22/ABR/2004, 8:18 AM
Re: Australian English  –  Miguel Vieira 22/ABR/2004, 1:55 PM
Re: Australian English  –  Johannes 24/ABR/2004, 6:39 AM
Re: Australian English  –  José Roberto 24/ABR/2004, 3:06 PM
Re: Australian English  –  Johannes 25/ABR/2004, 6:49 AM
Re: Australian English  –  José Roberto 27/ABR/2004, 12:24 AM
AUSSIE ENGLISH  –  mickr 28/ABR/2004, 12:40 AM
Re: AUSSIE ENGLISH  –  Skippy 28/ABR/2004, 3:02 AM
Re: AUSSIE ENGLISH  –  Johannes 28/ABR/2004, 10:00 AM
Re: Australian English  –  Tiago 22/ABR/2004, 6:05 PM
Re: Australian English  –  Miguel Vieira 22/ABR/2004, 7:08 PM
Re: Australian English  –  pat 23/ABR/2004, 3:07 PM
Re: Australian English  –  Tiago 22/ABR/2004, 7:02 PM
freeway/highway/road  –  driver 21/ABR/2004, 9:25 PM
Re: freeway/highway/road  –  Tom 22/ABR/2004, 9:40 AM
Re: freeway/highway/road  –  orlando 22/ABR/2004, 2:53 PM
Suit/ go with or fit?  –  Camila 21/ABR/2004, 9:19 PM
Re: Suit/ go with or fit?  –  Johannes 22/ABR/2004, 7:17 AM
Re: Suit/ go with or fit?  –  Paulo Almeida 22/ABR/2004, 8:55 AM
Time's fell hand  –  Joe 21/ABR/2004, 8:50 PM
Re: Time's fell hand  –  Johannes 22/ABR/2004, 7:18 AM
Re: Time's fell hand  –  Paulo Almeida 22/ABR/2004, 8:51 AM
Re: Time's fell hand  –  Joe 22/ABR/2004, 9:04 AM
To Lu -Irish slang  –  Mauricio 21/ABR/2004, 6:48 PM
frutas  –  willian 21/ABR/2004, 6:17 PM
Re: frutas  –  Sérgio 21/ABR/2004, 6:39 PM
Re: frutas  –  Tom 21/ABR/2004, 6:48 PM
Re: Frutas  –  Elsa 21/ABR/2004, 7:58 PM
Re: Frutas  –  Carlos 22/ABR/2004, 2:33 PM
Re: frutas  –  Carlos 10/AGO/2004, 11:27 AM
S.W.A.T.  –  Policeman 21/ABR/2004, 3:05 PM
Re: S.W.A.T.  –  Tom 21/ABR/2004, 3:26 PM
Re: S.W.A.T.  –  Policeman 21/ABR/2004, 7:54 PM
Professor Nativo  –  Alexander 21/ABR/2004, 2:15 PM
OK  –  FABÍOLA 21/ABR/2004, 12:17 AM
Re: OK  –  mjd 21/ABR/2004, 2:00 AM
Re: OK  –  pat 21/ABR/2004, 8:22 AM
Re: OK  –  carmen 24/ABR/2004, 11:52 AM
Re: OK  –  foxfox 21/ABR/2004, 9:44 AM
Re: OK  –  Adriana 22/ABR/2004, 6:35 PM
Tirando o atraso...  –  Fabíola 21/ABR/2004, 12:15 AM
Re: Tirando a barriga...  –  Johannes 21/ABR/2004, 8:22 AM
Re: Tirando a barriga..to Tom.  –  Johannes 21/ABR/2004, 12:18 PM
Re: Tirando a barriga..to Tom.  –  Tom 21/ABR/2004, 12:27 PM
Re: Tirando a barriga..to Tom.  –  Johannes 21/ABR/2004, 1:07 PM
Re: Tirando a barriga..to Tom.  –  Tom 21/ABR/2004, 1:20 PM
Re: Tirando o atraso...  –  Tom 21/ABR/2004, 10:22 AM
ingles instrumental  –  Claudia Alencar 20/ABR/2004, 2:26 PM
Please, Tradução de um termo de psicologia  –  Mariane 20/ABR/2004, 11:09 AM
Re: Please, Tradução de um termo de psicologia  –  Paulo Almeida 20/ABR/2004, 12:58 PM
Re: Please, Tradução de um termo de psicologia  –  Paulo Almeida 20/ABR/2004, 1:26 PM
Re: Please, Tradução de um termo de psicologia  –  Paulo Almeida 20/ABR/2004, 1:29 PM
Re: Please, Tradução de um termo de psicologia  –  Mariane 20/ABR/2004, 4:47 PM
regra de três  –  jose rocha 20/ABR/2004, 10:00 AM
Re: regra de três  –  Paulo Almeida 20/ABR/2004, 12:39 PM
Igualmente  –  Cris 20/ABR/2004, 8:19 AM
Re: Igualmente  –  pat 20/ABR/2004, 8:34 AM
Re: Igualmente  –  Paulo Almeida 20/ABR/2004, 8:37 AM
Re: Igualmente  –  Cris 20/ABR/2004, 11:34 AM
Tradução de frase  –  Gilherme 20/ABR/2004, 1:00 AM
Re: Tradução de frase  –  Johannes 20/ABR/2004, 4:50 AM
Re: Tradução de frase  –  mjd 20/ABR/2004, 5:40 AM
Re: Tradução de frase  –  Johannes 20/ABR/2004, 9:26 AM
Re: Tradução de frase  –  mjd 20/ABR/2004, 12:42 PM
Re: Tradução de frase  –  Johannes 20/ABR/2004, 9:39 AM
Re: Tradução de frase  –  orlando 20/ABR/2004, 10:15 AM
Tradução de frase  –  Brecky 24/DEZ/2007, 6:16 PM
Self-fulfilling prophecy  –  Marianne Moreira 19/ABR/2004, 1:10 PM
Re: Self-fulfilling prophecy  –  Larry Hansen 22/ABR/2004, 6:31 PM
Time for some fun  –  Tom 18/ABR/2004, 11:27 PM
restou algo de nós  –  helena 18/ABR/2004, 9:15 PM
Re: restou algo de nós  –  Eu 18/ABR/2004, 10:42 PM
Re: restou algo de nós  –  Johannes 19/ABR/2004, 9:25 AM
Re: restou algo de nós  –  helena 19/ABR/2004, 10:05 PM
Re: restou algo de nós  –  orlando 20/ABR/2004, 10:09 AM
Re: restou algo de nós  –  Dilma 25/ABR/2004, 4:07 PM
Re: restou algo de nós  –  orlando 19/ABR/2004, 9:47 PM
Publicidade  –  Nádia 18/ABR/2004, 9:01 PM
Re: Publicidade  –  Tom 18/ABR/2004, 11:26 PM
question  –  Curious 18/ABR/2004, 12:45 PM
Re: question  –  Júnior 18/ABR/2004, 1:58 PM
To Maurício-Irish slang  –  Lu 17/ABR/2004, 9:42 PM
Re: To Maurício-Irish slang  –  Mauricio 18/ABR/2004, 11:17 PM
Re: To Maurício-Irish slang  –  Silmar 20/ABR/2004, 7:30 AM
It & That  –  Frank 17/ABR/2004, 9:11 PM
Re: It & That  –  Cléber 18/ABR/2004, 12:43 AM
Compound words  –  keyla 17/ABR/2004, 9:06 PM
Re: Compound words  –  Glaura 17/ABR/2004, 9:16 PM
ON x ABOUT  –  Andressa 17/ABR/2004, 8:58 PM
Re: ON x ABOUT  –  Tom 17/ABR/2004, 9:23 PM
Re: ON x ABOUT  –  Johannes 18/ABR/2004, 6:16 AM
Contact (with / and)  –  Thiago 17/ABR/2004, 8:53 PM
Re: Contact (with / and)  –  Paulo Almeida 19/ABR/2004, 7:42 AM
Nationality  –  Andréa 16/ABR/2004, 11:16 PM
Re: Nationality  –  Tom 17/ABR/2004, 12:55 AM
Re: Nationality  –  mjd 17/ABR/2004, 4:47 AM
Trote  –  mark 16/ABR/2004, 4:22 PM
Re: Trote  –  Tom 16/ABR/2004, 4:29 PM
Re: Trote  –  Gabriel 16/ABR/2004, 4:33 PM
He´s self-confident ?  –  Prado 16/ABR/2004, 2:50 PM
Re: He´s self-confident ?  –  Gabriel 16/ABR/2004, 4:20 PM
Re: He´s self-confident ?  –  Prado 16/ABR/2004, 4:42 PM
Re: He´s self-confident ?  –  Andréa 16/ABR/2004, 11:26 PM
Re: He´s self-confident ?  –  Johannes 17/ABR/2004, 6:05 AM
Call up  –  Andréa 16/ABR/2004, 11:52 AM
Re: Call up  –  Johannes 16/ABR/2004, 12:12 PM
Re: Call up  –  Tom 16/ABR/2004, 12:16 PM
Re: Call up  –  Andréa 16/ABR/2004, 12:56 PM
Re: Call up  –  Tom 16/ABR/2004, 4:36 PM
Re: Call up  –  Nicolau 16/ABR/2004, 5:42 PM
Re: Call up  –  Tom 16/ABR/2004, 6:21 PM
Re: Call up  –  Andréa 16/ABR/2004, 11:43 PM
Números até 200  –  Bruna 15/ABR/2004, 2:40 PM
Re: Números até 200  –  Easy 15/ABR/2004, 3:35 PM
Re: Números até 200  –  Loko 15/ABR/2004, 3:43 PM
Re: Números até 200  –  Paulo Almeida 15/ABR/2004, 3:40 PM
Re: Números até 200  –  Nobrega 15/ABR/2004, 4:18 PM
Re: Números até 200  –  Gabriel 15/ABR/2004, 8:24 PM
A shelter restless under the remote stars  –  Alexandre E. 15/ABR/2004, 8:25 AM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  pat 15/ABR/2004, 8:39 AM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  carmen 15/ABR/2004, 3:51 PM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  Bruno 16/ABR/2004, 5:17 PM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  Johannes 15/ABR/2004, 9:33 AM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  Alexandre E. 15/ABR/2004, 10:01 AM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  Johannes 15/ABR/2004, 12:07 PM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  Alexandre E. 15/ABR/2004, 3:02 PM
Where's the whole sentence?  –  Tom 15/ABR/2004, 5:01 PM
Re: A shelter restless under the remote stars  –  Johannes 16/ABR/2004, 5:00 AM
Inglês Instrumental  –  Marta 14/ABR/2004, 2:50 PM
Re: Inglês Instrumental  –  Paulo Almeida 14/ABR/2004, 3:30 PM
Re: Inglês Instrumental  –  Elsa 14/ABR/2004, 6:19 PM
Re: Inglês Instrumental  –  Paulo Almeida 15/ABR/2004, 8:04 AM
Re: Inglês Instrumental  –  cyberfriend 15/ABR/2004, 8:00 PM
Re: Inglês Instrumental  –  Elsa 16/ABR/2004, 8:37 AM
Re: Inglês Instrumental  –  Regina Sousa Maia 03/MAI/2004, 8:08 PM
Sentence  –  Learner 14/ABR/2004, 1:28 PM
Re: Sentence  –  Paulo 14/ABR/2004, 3:55 PM
programas  –  Curious 14/ABR/2004, 12:02 PM
Re: programas  –  Johannes 14/ABR/2004, 12:43 PM
Re: Programas  –  Alexandre E. 15/ABR/2004, 10:25 AM
Re: Programas  –  Curious 15/ABR/2004, 10:45 AM
Re: Programas  –  Johannes 15/ABR/2004, 12:42 PM
How about this then for the weekend?  –  Johannes 17/ABR/2004, 6:02 AM
Re: Programas  –  Alexandre E. 15/ABR/2004, 3:27 PM
afraid that...  –  in doubt 13/ABR/2004, 11:41 PM
Re: afraid that...  –  mjd 14/ABR/2004, 3:05 AM
Re: afraid that...  –  Paulo Almeida 14/ABR/2004, 7:21 AM
Re: afraid that...  –  Paulo Almeida 14/ABR/2004, 7:22 AM
Re: don't be afraid  –  Johannes 14/ABR/2004, 12:36 PM
Re: don't be afraid  –  Tom 14/ABR/2004, 1:03 PM
Re: don't be afraid  –  Paulo Almeida 14/ABR/2004, 1:10 PM
I changed John for Bob  –  keyla 13/ABR/2004, 11:37 PM
Re: I changed John for Bob  –  Lucas 14/ABR/2004, 12:09 AM
Re: I changed John for Bob  –  Tom 14/ABR/2004, 12:38 AM
Re: I changed John for Bob  –  Calazans 14/ABR/2004, 2:11 PM
Re: I changed John for Bob  –  Tom 14/ABR/2004, 3:35 PM
Tradução de 'cobrança'  –  Bia 13/ABR/2004, 2:43 PM
Re: Tradução de 'cobrança'  –  Lucas de Bragança 13/ABR/2004, 3:49 PM
Re: Tradução de 'cobrança'  –  Cinthya 15/ABR/2004, 4:43 PM
Tradução  –  Joice 13/ABR/2004, 2:36 PM
Re: Tradução  –  Tom 13/ABR/2004, 3:00 PM
Re: Tradução  –  Lucas de Bragança 13/ABR/2004, 8:21 PM
Re: Tradução  –  Tom 13/ABR/2004, 8:34 PM
E aí seus sumidos!!!  –  Silvio 13/ABR/2004, 12:47 PM
Re: E aí seus sumidos!!!  –  Gabriel 13/ABR/2004, 3:31 PM
Ensino de Português como segundo língua  –  Alexandre E. 13/ABR/2004, 11:19 AM
Layout ou Lay Out  –  José Carlos Gaspar 13/ABR/2004, 10:58 AM
Re: Layout ou Lay Out  –  EMORY 13/ABR/2004, 11:12 AM
Re: Layout ou Lay Out  –  José Carlos Gaspar 14/ABR/2004, 9:36 AM
Re: Layout ou Lay Out  –  Paulo Almeida 14/ABR/2004, 11:53 AM
middle-class guilt  –  alexandre 12/ABR/2004, 10:26 PM
Re: middle-class guilt  –  EMORY 13/ABR/2004, 9:40 AM
Re: middle-class guilt  –  pat 13/ABR/2004, 2:48 PM
Need help translating a word  –  Tom 12/ABR/2004, 1:35 PM
Re: Need help translating a word  –  Andréa 12/ABR/2004, 2:07 PM
Re: Need help translating a word  –  Paulo Almeida 12/ABR/2004, 2:11 PM
Re: Need help translating a word  –  Tom 12/ABR/2004, 2:20 PM
Re: Need help translating a word  –  André Oliveira 12/ABR/2004, 2:29 PM
have X having  –  Learner 12/ABR/2004, 1:34 PM
Re: have X having  –  Tom 12/ABR/2004, 1:40 PM
Re: have X having  –  EMORY 13/ABR/2004, 11:20 AM
Re: have X having  –  Tom 13/ABR/2004, 11:54 AM
Acts of Prince  –  Joe 12/ABR/2004, 1:23 PM
Re: Acts of Prince  –  Paulo Almeida 12/ABR/2004, 1:54 PM
Re: Acts of Prince  –  Tom 12/ABR/2004, 1:58 PM
Re: Acts of Prince  –  Paulo Almeida 12/ABR/2004, 2:02 PM
Re: Acts of Prince  –  Tom 12/ABR/2004, 2:29 PM
Re: Acts of Prince  –  Joe 12/ABR/2004, 11:01 PM
Their  –  André Oliveira 12/ABR/2004, 11:39 AM
Re: Their  –  Paulo Almeida 12/ABR/2004, 1:20 PM
Re: Their  –  ,,, 12/ABR/2004, 11:16 PM
Re: Their  –  Paulo Almeida 13/ABR/2004, 9:11 AM
Re: Their  –  André Oliveira 13/ABR/2004, 10:43 AM
universalismo e tradução  –  Dilma 12/ABR/2004, 9:10 AM
To Tom  –  Bete 12/ABR/2004, 7:22 AM
Re: To Tom  –  Tom 12/ABR/2004, 9:08 AM
Re: To Tom  –  Bete 12/ABR/2004, 9:53 AM
Re: To Tom  –  Paulo Almeida 12/ABR/2004, 1:05 PM
Re: To Tom  –  Tom 12/ABR/2004, 1:30 PM
Cursos para professores  –  Fabíola 11/ABR/2004, 11:40 PM
Re: Cursos para professores  –  Jeff 12/ABR/2004, 2:19 AM
Intercâmbio  –  Lucas de Bragança 11/ABR/2004, 6:54 PM
English teachers in Brasilia - DF  –  Marcia 11/ABR/2004, 6:34 PM
Como dizer...  –  Gil 11/ABR/2004, 11:31 AM
Re: Como dizer...  –  Tom 11/ABR/2004, 1:18 PM
TO TOM  –  mark 11/ABR/2004, 8:09 PM
Re: TO TOM  –  mjd 12/ABR/2004, 12:14 AM
Re: to mjd  –  Tom 12/ABR/2004, 12:19 AM
Re: TO TOM  –  Paulo 12/ABR/2004, 1:29 PM
Re: TO TOM  –  Tom 12/ABR/2004, 2:03 PM
Re: TO TOM  –  Paulo 13/ABR/2004, 5:15 PM
some verbs....not  –  Tom 13/ABR/2004, 6:27 PM
Re: TO TOM  –  Tom 12/ABR/2004, 12:17 AM
Re: TO TOM  –  Gabriel 12/ABR/2004, 1:10 PM
Re: TO TOM  –  Tom 12/ABR/2004, 1:44 PM
Re: TO TOM  –  pat 12/ABR/2004, 6:09 PM
Att: Tom  –  Gil 12/ABR/2004, 7:01 AM
absolutely/entirely/bitterly regret  –  another grammar explanation 10/ABR/2004, 10:54 PM
Re: absolutely/entirely/bitterly regret  –  Johannes 11/ABR/2004, 7:33 AM
Re: absolutely/entirely/bitterly regret  –  pat 11/ABR/2004, 8:27 AM
HE'S THE ONLY PERSON  –  carol 10/ABR/2004, 10:28 PM
Re: HE'S THE ONLY PERSON  –  Tom 11/ABR/2004, 12:37 AM
Re: HE'S THE ONLY PERSON  –  Johannes 11/ABR/2004, 7:38 AM
Re: HE'S THE ONLY PERSON  –  Paulo 13/ABR/2004, 5:17 PM
Escolas em Brasilia  –  Marcia 10/ABR/2004, 5:54 PM
Re: Escolas em Brasilia  –  Carlos 10/ABR/2004, 6:04 PM
Currículo  –  Fabíola 10/ABR/2004, 5:04 PM
Re: Currículo  –  SILMAR 11/ABR/2004, 3:13 AM
Re: Currículo  –  Lucas 11/ABR/2004, 6:46 PM
Re: Currículo  –  Tom 12/ABR/2004, 2:18 PM
Re: Currículo  –  Tom 11/ABR/2004, 1:31 PM
questions  –  Dan 10/ABR/2004, 4:51 PM
Re: questions  –  EMORY 10/ABR/2004, 8:34 PM
Re: questions  –  Juliano 11/ABR/2004, 12:42 AM
Re: questions  –  Dan 11/ABR/2004, 1:57 AM
como falo  –  Juliana 09/ABR/2004, 11:37 PM
Re: como falo  –  EMORY 10/ABR/2004, 12:45 AM
Re: como falo  –  Lucas 10/ABR/2004, 4:21 PM
Meus Sites  –  helcio 09/ABR/2004, 7:08 PM
Re: Meus Sites  –  Joe 09/ABR/2004, 8:36 PM
Re: Meus Sites  –  helcio 11/ABR/2004, 6:47 PM
Correção de texto...  –  Bruno 09/ABR/2004, 2:14 PM
Re: Correção de texto...  –  Tom 09/ABR/2004, 6:31 PM
Re: Correção de texto...  –  Carrie 09/ABR/2004, 9:49 PM
Re: Correção de texto...  –  Tom 10/ABR/2004, 12:28 AM
Re: Correção de texto...  –  Milena 10/ABR/2004, 12:59 AM
Re: Correção de texto...  –  Tom 10/ABR/2004, 9:07 AM
Re: Correção de texto...  –  Paulo 13/ABR/2004, 5:26 PM
Para FOXFOX - Aprendendo inglês  –  Lincoln 09/ABR/2004, 12:32 PM
Re: Para FOXFOX - Aprendendo inglês  –  foxfox 09/ABR/2004, 7:33 PM
Re: Para FOXFOX - Aprendendo inglês  –  Lincoln 11/ABR/2004, 11:18 AM
mahi-mahi - ukelele  –  Johannes 09/ABR/2004, 8:39 AM
Nos próximos anos  –  Milena 09/ABR/2004, 1:39 AM
Re: Nos próximos anos  –  mjd 09/ABR/2004, 2:43 AM
Re: Nos próximos anos  –  mjd 09/ABR/2004, 2:46 AM
Re: Nos próximos anos  –  Johannes 09/ABR/2004, 8:47 AM
Re: Nos próximos anos  –  mjd 09/ABR/2004, 3:58 PM
Re: Nos próximos anos  –  EMORY 09/ABR/2004, 8:32 PM
Re: Nos próximos anos  –  Milena 09/ABR/2004, 10:26 PM
FOR GETTING  –  grammar explanation 08/ABR/2004, 10:52 PM
Re: FOR GETTING  –  EMORY 08/ABR/2004, 11:14 PM
Re: Verb + infinitive vs verb + gerund  –  Elsa 08/ABR/2004, 11:40 PM
Re: Verb + infinitive vs verb + gerund  –  EMORY 09/ABR/2004, 11:03 AM
Re: FOR GETTING  –  Johannes 11/ABR/2004, 7:57 AM
Re: FOR GETTING  –  Marco 09/ABR/2004, 7:12 PM
Re: FOR GETTING  –  zito 09/ABR/2004, 8:22 PM
dar sermão  –  keyla 08/ABR/2004, 9:29 PM
Re: dar sermão  –  EMORY 08/ABR/2004, 9:40 PM
Re: dar sermão  –  Tom 08/ABR/2004, 11:25 PM
Re: dar sermão  –  Milena 09/ABR/2004, 12:08 AM
Corresponce  –  Paulo 08/ABR/2004, 5:23 PM
Re: Corresponce  –  EMORY 08/ABR/2004, 5:29 PM
Re: Corresponce  –  Paulo 08/ABR/2004, 5:33 PM
Re: Corresponce  –  EMORY 08/ABR/2004, 6:16 PM
Re: Corresponce  –  joe 08/ABR/2004, 6:16 PM
Como falar...  –  Gil 08/ABR/2004, 4:49 PM
Re: Como falar...  –  mjd 08/ABR/2004, 4:56 PM
Re: Como falar...  –  Gil 08/ABR/2004, 5:14 PM
Re: Como falar...  –  EMORY 08/ABR/2004, 5:01 PM
Re: Como falar...  –  Paulo 08/ABR/2004, 5:20 PM
Re: Como falar...  –  EMORY 08/ABR/2004, 5:27 PM
Re: Como falar...  –  Tom 08/ABR/2004, 7:34 PM
Att:Tom  –  Gil 11/ABR/2004, 11:28 AM
Re: Att:Tom  –  Tom 11/ABR/2004, 1:33 PM
Re: Como falar...  –  Paulo 13/ABR/2004, 5:29 PM
Guys  –  Lima 08/ABR/2004, 4:16 PM
Re: Guys  –  Tom 08/ABR/2004, 4:19 PM
Thank you Tom  –  Lima 14/ABR/2004, 5:57 PM
Tacanho - Please como digo tacanho in English?  –   08/ABR/2004, 4:01 PM
Re: Tacanho - Please como digo tacanho in English?  –  Tom 08/ABR/2004, 4:21 PM
Re: Tacanho - Please como digo tacanho in English?  –   08/ABR/2004, 4:39 PM
MV  –  EMORY 08/ABR/2004, 3:26 PM
ENGLISH only!  –  Victor 08/ABR/2004, 4:22 PM
Re: ENGLISH only!  –  paulo 08/ABR/2004, 5:32 PM
Re: MV  –  André Oliveira 08/ABR/2004, 5:42 PM
Getting Personal  –  Maria Vitória de Souza 08/ABR/2004, 3:13 PM
Re: Getting Personal  –  EMORY 08/ABR/2004, 3:17 PM
Re: Getting Personal  –  Milena 09/ABR/2004, 12:20 AM
E dizem que nao ha racismo  –  Fabio 08/ABR/2004, 2:40 PM
Está traduçao está certa?  –  Milena 08/ABR/2004, 2:19 PM
Digo, para o ingles!!!!  –  Milena 08/ABR/2004, 2:23 PM
Re: Digo, para o ingles!!!!  –  Joe 08/ABR/2004, 3:25 PM
Re: Está traduçao está certa?  –  Milena 08/ABR/2004, 4:50 PM
puzzled with all this stuff about miguel vieira  –  carmen 08/ABR/2004, 12:15 PM
Re: puzzled with all this stuff about miguel vi...  –  Miguel Vieira 08/ABR/2004, 1:53 PM
Re: puzzled with all this stuff about miguel vi...  –  André Oliveira 08/ABR/2004, 5:45 PM
Re: puzzled with all this stuff about miguel vi...  –  anonymus 08/ABR/2004, 7:53 PM
I have no idea what the right answer is  –  keyla 08/ABR/2004, 12:17 AM
Re: I have no idea what the right answer is  –  mickr 08/ABR/2004, 1:13 AM
Frentista  –  Márcio 08/ABR/2004, 12:16 AM
Re: Frentista  –  Saulo Calazans 08/ABR/2004, 10:12 AM
Re: Frentista  –  EMORY 08/ABR/2004, 11:11 AM
Por favor alguem me ajuda...  –  Milena 07/ABR/2004, 11:55 PM
Re: Por favor alguem me ajuda...  –  mickr 08/ABR/2004, 1:19 AM
To Mickr  –  Milena 08/ABR/2004, 12:34 PM
Re: Por favor alguem me ajuda...  –  Milena 08/ABR/2004, 1:35 AM
Re: Por favor alguem me ajuda...  –  EMORY 08/ABR/2004, 3:30 PM
To Emory  –  Milena 08/ABR/2004, 5:04 PM
Re: To Emory  –  EMORY 08/ABR/2004, 6:25 PM
Re: To Emory  –  Milena 08/ABR/2004, 7:47 PM
Re: To Emory  –  EMORY 08/ABR/2004, 10:13 PM
Re: To Emory  –  Milena 09/ABR/2004, 12:00 AM
Re: Por favor alguem me ajuda...  –  Milena 08/ABR/2004, 2:27 AM
Re: Por favor alguem me ajuda...  –  Milena 08/ABR/2004, 2:52 AM
Cabelo sarará  –  Zé Sergio 07/ABR/2004, 10:02 PM
Re: Cabelo sarará  –  legal 08/ABR/2004, 9:29 AM
Re: Cabelo sarará  –  Tom 08/ABR/2004, 9:34 AM
Re: Cabelo sarará  –  Fabio 08/ABR/2004, 9:46 AM
Re: Cabelo sarará  –  Tom 08/ABR/2004, 11:32 AM
Re: Cabelo sarará  –  Fabio 08/ABR/2004, 12:30 PM
Re: Cabelo sarará  –  Lucas de Bragança 11/ABR/2004, 7:40 PM
Miguel Vieria's connections  –  Cris 07/ABR/2004, 5:53 PM
Re: Miguel Vieria's connections  –  pat 07/ABR/2004, 7:43 PM
Re: Miguel Vieria's connections  –  mickr 08/ABR/2004, 1:24 AM
About Cris since you guys asked...  –  Cris 08/ABR/2004, 2:43 PM
Re: About Cris since you guys asked...  –  Miguel Vieira 08/ABR/2004, 7:15 PM
Re: About Cris since you guys asked...  –  pat 09/ABR/2004, 8:31 AM
Re: Miguel Vieria's connections  –  Miguel Vieira 07/ABR/2004, 10:27 PM
o.d.  –  André Oliveira 07/ABR/2004, 4:43 PM
Re: o.d.  –  Elsa 07/ABR/2004, 7:20 PM
Re: o.d.  –  André Oliveira 08/ABR/2004, 9:06 AM
Re: o.d.  –  EMORY 08/ABR/2004, 11:40 AM
trabalho  –  Luciano 07/ABR/2004, 1:27 PM
Ir pra Nova Zelândia  –  Luciano 07/ABR/2004, 1:23 PM
Re: Ir pra Nova Zelândia  –  mickr 08/ABR/2004, 1:27 AM
question  –  Juliano 07/ABR/2004, 12:22 PM
Re: question  –  mjd 07/ABR/2004, 4:05 PM
Re: question  –  JB 07/ABR/2004, 4:12 PM
Miguel Vieira  –  José Roberto 07/ABR/2004, 12:06 PM
Re: Miguel Vieira  –  Miguel Vieira 07/ABR/2004, 1:22 PM
Re: Miguel Vieira  –  José Roberto 08/ABR/2004, 9:14 AM
Re: Miguel Vieira  –  Miguel Vieira 08/ABR/2004, 1:44 PM
Null and Void  –  Valdecyr 07/ABR/2004, 11:24 AM
Re: Null and Void  –  Tom 07/ABR/2004, 12:40 PM
tradicoes  –  pat 07/ABR/2004, 9:40 AM
Re: tradicoes  –  Dirceu Bunholli 07/ABR/2004, 11:44 AM
Re: tradicoes  –  José Roberto 07/ABR/2004, 11:58 AM
Re: tradicoes  –  Gabriel 07/ABR/2004, 12:18 PM
Re: tradicoes  –  pat 07/ABR/2004, 12:46 PM
Re: tradicoes  –  Paulo 08/ABR/2004, 5:10 PM
Como se pede...  –  Gil 07/ABR/2004, 8:50 AM
Re: Como se pede...  –  Tom 07/ABR/2004, 9:20 AM
Re: Como se pede...  –  Gil 07/ABR/2004, 9:46 AM
Re: Como se pede...  –  Juliano 07/ABR/2004, 10:19 AM
Re: Como se pede...  –  Tom 07/ABR/2004, 12:48 PM
Re: Como se pede...  –  Juliano 07/ABR/2004, 1:08 PM
Re: Como se pede...  –  JB 07/ABR/2004, 2:16 PM
Re: Como se pede...  –  mjd 07/ABR/2004, 3:54 PM
Re: Como se pede...  –  Tom 07/ABR/2004, 6:59 PM
Re: Como se pede...  –  Emory 07/ABR/2004, 2:24 PM
papel de bala.  –  josé rocha 07/ABR/2004, 8:06 AM
Re: papel de bala.  –  Paulo Almeida 07/ABR/2004, 8:23 AM
Dolphins to Tom  –  Johannes 07/ABR/2004, 6:47 AM
Re: Dolphins to Tom  –  Tom 07/ABR/2004, 9:21 AM
Re: Dolphins to Tom  –  Johannes 08/ABR/2004, 9:57 AM
Re: Dolphins to Tom  –  Tom 08/ABR/2004, 11:36 AM
Re: Dolphins to Tom  –  JB 08/ABR/2004, 1:07 PM
Re: Dolphins to Tom  –  Tom 08/ABR/2004, 4:28 PM
a few questions  –  Learner 07/ABR/2004, 12:32 AM
Re: a few questions  –  mjd 07/ABR/2004, 1:33 AM
Re: a few questions  –  Learner 07/ABR/2004, 10:10 AM
Re: a few questions  –  Gabriel 07/ABR/2004, 11:07 AM
Re: a few questions  –  Tom 07/ABR/2004, 12:52 PM
Present perfect  –  Edirlene 06/ABR/2004, 9:13 PM
Re: Present perfect  –  Andréa 07/ABR/2004, 12:47 AM
Re: Present perfect  –  EMORY 09/ABR/2004, 8:50 PM
Re: Present perfect  –  foxfox 10/ABR/2004, 12:39 AM
Happy Easter Everyone!!  –  Tom 06/ABR/2004, 8:23 PM
English  –  helcio 06/ABR/2004, 6:20 PM
Para Lu !! Irish slang and expressions  –  Mauricio 06/ABR/2004, 6:15 PM
Não vamos nem ...  –  Pati 06/ABR/2004, 5:46 PM
Re: Não vamos nem ...  –  Gabriel 06/ABR/2004, 5:53 PM
Diretivas / Explicações  –  Andressa 06/ABR/2004, 4:03 PM
Re: Diretivas / Explicações  –  Emory 06/ABR/2004, 4:46 PM
Re: Diretivas / Explicações  –  Gabriel 06/ABR/2004, 5:23 PM
Re: Diretivas / Explicações  –  Andressa 06/ABR/2004, 5:48 PM
Bolsa de Estudos - Informações  –  Diego Torquato 06/ABR/2004, 3:44 PM
Re: Bolsa de Estudos - Informações  –  Fabio 06/ABR/2004, 9:17 PM
Re: Bolsa de Estudos - Informações  –  Miguel Vieira 06/ABR/2004, 9:24 PM
Re: Bolsa de Estudos - Informações  –  Diego Torquato 09/ABR/2004, 4:10 PM
'Procon' in the USA?  –  Murilo 06/ABR/2004, 3:29 PM
Re: 'Procon' in the USA?  –  Hanns 06/ABR/2004, 5:00 PM
Re: 'Procon' in the USA?  –  Murilo 07/ABR/2004, 10:20 AM
Influência do Inglês no Japão  –  Emerson 06/ABR/2004, 3:02 PM
Como posso treinar meu inglês .  –  Emilie 06/ABR/2004, 10:22 AM
Re: Como posso treinar meu inglês .  –   Rick Martin 06/ABR/2004, 1:21 PM
to Miguel Vieira about your degree  –  Mr. Bean 05/ABR/2004, 11:55 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Miguel Vieira 06/ABR/2004, 12:36 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  mickr 06/ABR/2004, 2:09 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Jose 06/ABR/2004, 3:17 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Marcelo 07/ABR/2004, 12:23 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  pat 07/ABR/2004, 9:24 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Cris 07/ABR/2004, 12:20 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  pat 07/ABR/2004, 7:41 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Miguel Vieira 06/ABR/2004, 2:00 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Professor Marins 06/ABR/2004, 3:31 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  PM 06/ABR/2004, 3:51 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Miguel Vieira 06/ABR/2004, 9:13 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  PM 06/ABR/2004, 11:06 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Johannes 07/ABR/2004, 6:36 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Miguel Vieira 07/ABR/2004, 11:35 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Fabio 07/ABR/2004, 11:44 AM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Cris 07/ABR/2004, 12:22 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Miguel Vieira 07/ABR/2004, 1:14 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Cris 07/ABR/2004, 2:05 PM
Re: to Miguel Vieira about your degree  –  Miguel Vieira 07/ABR/2004, 3:00 PM
casserole/saucepan/bake/roast  –  chef 05/ABR/2004, 10:17 PM
Re: casserole/saucepan/bake/roast  –  Tom 06/ABR/2004, 12:14 AM
Re: casserole/saucepan/bake/roast  –  chef 06/ABR/2004, 8:53 PM
CONCORRIDO to Rita or anyone willing to help  –  need help 05/ABR/2004, 10:01 PM
Re: CONCORRIDO to Rita or anyone willing to help  –  Tom 06/ABR/2004, 12:16 AM
Re: CONCORRIDO to Rita or anyone willing to help  –  need help 06/ABR/2004, 8:56 PM
Pessoa Interesseira  –  joe-sp 05/ABR/2004, 8:30 PM
Re: Pessoa Interesseira  –  Tom 05/ABR/2004, 8:42 PM
Re: Pessoa Interesseira  –  Joe-sp 05/ABR/2004, 8:49 PM
To Tom  –  carmen 05/ABR/2004, 8:09 PM
Re: To Tom  –  Tom 05/ABR/2004, 8:35 PM
Re: To Tom  –  JB 05/ABR/2004, 8:50 PM
Re: To Tom  –  Tom 06/ABR/2004, 12:16 AM
Re: To Tom  –  carmen 08/ABR/2004, 11:29 AM
nonsense  –  lima 05/ABR/2004, 6:01 PM
Re: nonsense  –  Tom 05/ABR/2004, 6:04 PM
roller coaster car  –  Juliana 05/ABR/2004, 2:04 PM
Re: roller coaster car  –  Tom 05/ABR/2004, 2:44 PM
Re: roller coaster car  –  Juliana 05/ABR/2004, 2:46 PM
Re: roller coaster car  –  Tom 05/ABR/2004, 3:15 PM
Smell  –  Karla 05/ABR/2004, 1:52 PM
Re: Smell  –  Andréa 05/ABR/2004, 2:09 PM
Re: Smell  –  Nobrega 05/ABR/2004, 5:58 PM
Re: Smell  –  Tom 05/ABR/2004, 6:13 PM
Give in X Give up  –  Andréa 05/ABR/2004, 1:26 PM
Re: Give in X Give up  –  Tom 05/ABR/2004, 1:48 PM
Re: Give in X Give up  –  mjd 05/ABR/2004, 4:06 PM
Tradução  –  Cris 05/ABR/2004, 11:54 AM
Re: Tradução  –  Tom 05/ABR/2004, 12:08 PM
Re: Tradução  –  Cris 05/ABR/2004, 3:16 PM
Intercâmbio na Austrália  –  Ana Paula 05/ABR/2004, 9:24 AM
Re: Intercâmbio na Austrália  –  mickr 05/ABR/2004, 11:39 PM
Re: Intercâmbio na Austrália  –  Johannes 06/ABR/2004, 9:54 AM
Vocabulary needed for fluent English and Portugues  –  Alex Puglia 05/ABR/2004, 1:17 AM
Re: Vocabulary needed for fluent English and Po...  –  Rodolfo 05/ABR/2004, 11:03 AM
Como aprender inglês afinal?  –  Bernadete 04/ABR/2004, 9:35 PM
Re: Como aprender inglês afinal?  –  Ricardo - EMB - 05/ABR/2004, 9:16 AM
Re: Como aprender inglês afinal?  –  Marcelo 05/ABR/2004, 12:06 PM
Re: Como aprender inglês afinal?  –  Ricardo - EMB - 06/ABR/2004, 10:21 AM
Re: Como aprender inglês afinal?  –  Alexandre E. 05/ABR/2004, 11:49 AM
Re: Como aprender inglês afinal?  –  Ricardo - EMB - 06/ABR/2004, 10:43 AM
Re: Como aprender inglês afinal?  –  foxfox 10/ABR/2004, 1:18 AM
Como dizer "folgado" em inglês?.  –  foxfox 04/ABR/2004, 12:30 PM
Re: Como dizer  –  Tom 04/ABR/2004, 12:56 PM
Re: Como dizer /Tom  –  Andrea 04/ABR/2004, 2:36 PM
Re: Como dizer /Tom  –  Tom 04/ABR/2004, 5:27 PM
Re: Como dizer /Tom  –  Andréa 04/ABR/2004, 6:56 PM
Re: Como dizer /Tom  –  foxfox 04/ABR/2004, 8:52 PM
Re: Como dizer /Tom  –  Tom 05/ABR/2004, 9:19 AM
can't and aren't allowed to  –  José Rocha 04/ABR/2004, 6:48 AM
Re: can't and aren't allowed to  –  Johannes 04/ABR/2004, 6:56 AM
Admiring???  –  Aline 03/ABR/2004, 10:39 PM
Re: Admiring???  –  mjd 04/ABR/2004, 5:18 AM
To Orlando or anyone willing to help  –  Rita 03/ABR/2004, 10:13 PM
Re: To Orlando or anyone willing to help  –  orlando 04/ABR/2004, 12:01 AM
compliments  –  Vini 03/ABR/2004, 9:20 PM
Re: compliments  –  Tom 04/ABR/2004, 1:39 AM
rip and tear  –  keyla 03/ABR/2004, 8:24 PM
Re: rip and tear  –  Tom 03/ABR/2004, 8:56 PM
Re: rip and tear  –  keyla 03/ABR/2004, 9:30 PM
esteira e concorrido  –  need help 03/ABR/2004, 8:17 PM
Re: esteira e concorrido  –  Rita 03/ABR/2004, 10:32 PM
Re: esteira e concorrido  –  need help 03/ABR/2004, 11:20 PM
Re: esteira e concorrido  –  Rita 04/ABR/2004, 8:22 AM
Re: esteira e concorrido  –  need help 04/ABR/2004, 11:06 AM
Importância do inglês bem dizido  –  Silmar 03/ABR/2004, 6:19 PM
Re: Importância do inglês bem dizido  –  José Roberto 03/ABR/2004, 6:51 PM
Dias da semana  –  Silmar 03/ABR/2004, 6:01 PM
Re: Dias da semana  –  José Roberto 03/ABR/2004, 6:55 PM
Re: Dias da semana  –  Marcelo 21/JUL/2006, 10:01 PM
Re: Dias da semana  –  Regina 29/ABR/2004, 5:51 PM
'prepotente' and others  –  Aline 03/ABR/2004, 5:46 PM
Re: 'prepotente' and others  –  mjd 03/ABR/2004, 6:58 PM
Re: 'prepotente' and others  –  mickr 05/ABR/2004, 2:53 AM
preposition  –  Learner 03/ABR/2004, 5:39 PM
Re: preposition  –  mjd 03/ABR/2004, 6:09 PM
Re: preposition  –  Learner 03/ABR/2004, 6:24 PM
Re: preposition  –  Learner 03/ABR/2004, 6:28 PM
Re: preposition  –  mjd 03/ABR/2004, 6:43 PM
irish slang/expressions  –  Lu 03/ABR/2004, 2:43 PM
Re: irish slang/expressions  –  orlando 03/ABR/2004, 8:20 PM
Re: irish slang/expressions  –  Lu 03/ABR/2004, 10:00 PM
Re: irish slang/expressions  –  Mauricio 06/ABR/2004, 6:06 PM
Some weekend reading...  –  Tom 03/ABR/2004, 12:16 PM
Re: Some weekend reading...  –  Johannes 04/ABR/2004, 6:52 AM
Re: Some weekend reading...  –  Tom 04/ABR/2004, 12:47 PM
Re: Some weekend reading...  –  Johannes 06/ABR/2004, 9:48 AM
Re: Some weekend reading...  –  Tom 06/ABR/2004, 12:09 PM
You and me  –  Rita 03/ABR/2004, 6:44 AM
Re: You and me  –  José Roberto 03/ABR/2004, 7:07 AM
Re: You and me  –  Algazzarra 03/ABR/2004, 1:15 PM
Re: You and me  –  Tom 03/ABR/2004, 1:23 PM
Re: You and me  –  Rita 03/ABR/2004, 2:22 PM
Re: You and me  –  Algazzarra 03/ABR/2004, 3:30 PM
Re: You and me  –  Miguel Vieira 03/ABR/2004, 5:49 PM
Re: You and me  –  Algazzarra 03/ABR/2004, 6:23 PM
Re: You and me  –  orlando 03/ABR/2004, 7:42 PM
Re: You and me  –  Johannes 04/ABR/2004, 6:16 AM
Re: You and me  –  Miguel Vieira 04/ABR/2004, 3:00 PM
Re: You and me  –  pat 04/ABR/2004, 10:27 AM
Re: You and me  –  Lucas de Bragança 11/ABR/2004, 7:44 PM
Question for Miguel Vieira  –  Tomé 02/ABR/2004, 8:12 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Miguel Vieira 02/ABR/2004, 8:33 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  anonymus 03/ABR/2004, 8:13 AM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Tomé 03/ABR/2004, 12:14 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Ze 03/ABR/2004, 12:30 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Fernanda 03/ABR/2004, 4:12 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Silmar 03/ABR/2004, 4:17 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Miguel Vieira 03/ABR/2004, 5:22 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  fab 03/ABR/2004, 9:41 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Miguel Vieira 04/ABR/2004, 3:11 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  Carlos 05/ABR/2004, 2:24 PM
Re: Question for Miguel Vieira  –  bah... 05/ABR/2004, 8:45 PM
[Aprendendo ingles]  –  geraldo carlos 02/ABR/2004, 5:19 PM
Re: [Aprendendo ingles]  –  Emory 02/ABR/2004, 5:46 PM
Re: [Aprendendo ingles]  –  Silmar 03/ABR/2004, 4:22 PM
Re: [Aprendendo ingles]  –  foxfox 04/ABR/2004, 11:55 AM
rádios em inglês  –  Juliana 02/ABR/2004, 4:11 PM
Re: rádios em inglês  –  Emory 02/ABR/2004, 5:13 PM
Re: rádios em inglês  –  Carlos 04/MAI/2004, 10:55 PM
Re: rádios em inglês  –  helcio 03/ABR/2004, 12:16 PM
Re: rádios em inglês  –  Milena 03/ABR/2004, 1:24 PM
Re: rádios em inglês  –  Silmar 03/ABR/2004, 4:26 PM
Em detrimento de...  –  José S. 02/ABR/2004, 2:33 PM
Re: Em detrimento de...  –  Emory 02/ABR/2004, 5:19 PM
frase  –  José Albertino Caselato 19/MAI/2004, 8:57 PM
Re: frase  –  Bruno 02/AGO/2004, 10:17 AM
Em detrimento de...  –  Laila Rocha Jorge 09/JUN/2010, 12:08 PM
vereador  –  Learner 02/ABR/2004, 1:06 PM
Re: vereador  –  Paulo Almeida 02/ABR/2004, 1:22 PM
Re: vereador  –  Paulo Almeida 02/ABR/2004, 1:23 PM
Onde encontrar Krashen?  –  Claudia 02/ABR/2004, 12:34 PM
Re: Onde encontrar Krashen?  –  Marcelo 02/ABR/2004, 1:02 PM
Re: Onde encontrar Krashen?  –  claudia 07/ABR/2004, 7:14 PM
Ciências  –  José Roberto 02/ABR/2004, 7:13 AM
Re: Ciências  –  Tom 02/ABR/2004, 2:25 PM
To Miguel  –  Johannes 02/ABR/2004, 5:12 AM
Re: To Miguel  –  Ze 02/ABR/2004, 2:33 PM
Re: To Miguel  –  Miguel Vieira 02/ABR/2004, 2:45 PM
Re: To Miguel  –  JustWondering 03/ABR/2004, 6:35 AM
chat room on my website  –  helcio 02/ABR/2004, 2:25 AM
Re: chat room on my website  –  direcu 02/ABR/2004, 11:52 AM
Re: chat room on my website  –  Silmar 03/ABR/2004, 5:07 PM
Re: chat room on my website  –  Johannes 04/ABR/2004, 6:30 AM
Re: chat room on my website  –  helcio 04/ABR/2004, 6:09 PM
specific vocab  –  Monica 02/ABR/2004, 1:18 AM
Re: specific vocab  –  Tom 02/ABR/2004, 2:28 PM
O Uso da Língua Inglesa no Curso de Informática  –  Ana Paula Santos 01/ABR/2004, 10:04 PM
Re: O Uso da Língua Inglesa no Curso de Informá...  –  Arteletra traduções 14/ABR/2004, 12:40 PM
What does 'summer jam' mean?  –   01/ABR/2004, 9:54 PM
Re: What does 'summer jam' mean?  –  mjd 02/ABR/2004, 1:03 AM
Re: What does 'summer jam' mean?  –  Lucas de Bragança 11/ABR/2004, 7:18 PM
Preposições  –  Charles 01/ABR/2004, 5:34 PM
Re: Preposições  –  orlando 01/ABR/2004, 10:16 PM
Re: Preposições  –  mjd 02/ABR/2004, 5:44 AM
Re: Preposições  –  Silmar 03/ABR/2004, 5:22 PM
Tradução de Grosso e Patata  –  Bia 01/ABR/2004, 3:10 PM
Jerk and the verb to chew s.b. out  –  Zeca 01/ABR/2004, 4:26 PM
Re: Jerk and the verb to chew s.b. out  –  mjd 01/ABR/2004, 5:57 PM
Re: Tradução de Grosso e Patata  –  Lucas de Bragança 13/ABR/2004, 8:48 PM
Numbers  –  Ron 01/ABR/2004, 2:34 PM
Re: Numbers  –  Tom 01/ABR/2004, 2:45 PM
Amizade nunca é demais  –  Andrea 01/ABR/2004, 11:16 AM
Re: Amizade nunca é demais  –  mjd 01/ABR/2004, 1:58 PM
Parque Florestal  –  Juliano 01/ABR/2004, 10:49 AM
Re: Parque Florestal  –  Tom 01/ABR/2004, 6:11 PM
Testes online de Inglês  –  Victor Costa 01/ABR/2004, 7:52 AM
Re: Testes online de Inglês  –  Roger 01/ABR/2004, 2:20 PM
Dados bancários  –  zana 01/ABR/2004, 5:00 AM
Happy April Fool's Day  –  Joe Non-smoker 01/ABR/2004, 3:20 AM
sentences  –  Juliano 01/ABR/2004, 12:30 AM
Re: sentences  –  mjd 01/ABR/2004, 1:48 AM
Mensagens de Março 04
Mensagens de Fevereiro 04
Mensagens de Janeiro 04
Mensagens de Dezembro 03
Mensagens de Novembro 03
Mensagens de Outubro 03
Mensagens de Setembro 03
Mensagens de Agosto 03
Mensagens de Julho 03
Mensagens de Junho 03
Mensagens de Maio 03
Mensagens de Abril 03
Mensagens de Março 03
Mensagens de Fevereiro 03
Mensagens de Janeiro 03
Mensagens de Dezembro 02
Mensagens de Novembro 02
Mensagens de Outubro 02
Mensagens de Setembro 02
Mensagens de Agosto 02
Mensagens de Julho 02
Mensagens de Junho 02
Mensagens de Maio 02
Mensagens de Abril 02
Mensagens de Março 02


 Enviar uma nova mensagem (Post a new message)

Última mensagem: 20/AGO/2017 8:03 PM
Contents of this forum are copy-free.
By S&K