Página inicial


Interpretação de textos

Ricardo E. Schütz
Última atualização em 3 de abril de 2019

Língua é fundamentalmente um fenômeno oral. É portanto indispensável desenvolver uma certa familiaridade com o idioma falado, e mais especificamente, com a sua pronúncia, antes de se procurar dominar o idioma escrito.

The principle [speech before writing] applies even when the goal is only to read.

A inversão desta sequência pode causar vícios de pronúncia resultantes da incorreta interpretação fonética das letras. Principalmente no caso do aprendizado de inglês, onde a correlação entre pronúncia e ortografia é extremamente irregular e a interpretação oral da ortografia muito diferente do português (veja contrastes de pronúncia), e cuja ortografia se caracteriza também pela ausência total de indicadores de sílaba tônica, torna-se necessário priorizar e antecipar o aprendizado oral.

Satisfeita esta condição ou não, o exercício de leitura em inglês deve iniciar a partir de textos com vocabulário reduzido, de preferência com uso moderado de expressões idiomáticas, regionalismos, e palavras "difíceis" (de rara ocorrência). Proximidade ao nível de conhecimento do aluno é pois uma condição importante. Outro aspecto, também importante, é o grau de atratividade do texto. O assunto, se possível, deve ser de alto interesse para o leitor. Não é recomendável o uso constante do dicionário, e este, quando usado, deve de preferência ser inglês - inglês. A atenção deve concentrar-se na idéia central, mesmo que detalhes se percam, e o aluno deve evitar a prática da tradução. O leitor deve habituar-se a buscar identificar sempre em primeiro lugar os elementos essenciais da oração, ou seja, sujeito, verbo e complemento. A maior dificuldade nem sempre é entender o significado das palavras, mas sua função gramatical e conseqüentemente a estrutura da frase.

O grau de dificuldade dos textos deve avançar gradativamente, e o aluno deve procurar fazer da leitura um hábito frequente e permanente.


1) Procure identificar os elementos essenciais da oração - o sujeito e o verbo

O português se caracteriza por uma certa flexibilidade com relação ao sujeito. Existem as figuras gramaticais do sujeito oculto, indeterminado e inexistente, para justificar a ausência do sujeito. Mesmo quando não-ausente, o sujeito frequentemente aparece depois do verbo, e às vezes até no fim da frase (ex: Ontem apareceu um vendedor lá no escritório).

O inglês é mais rígido: praticamente não existem frases sem sujeito e este aparece sempre antes do verbo em frases afirmativas e negativas. O sujeito é sempre um nome próprio (ex: Paul is my friend), um pronome (ex: He's my friend) ou um substantivo (ex: The house is big).

Pode-se dizer que o pensamento em inglês se estrutura a partir do sujeito; em seguida vêm o verbo, o complemento, e os adjuntos adverbiais. Para uma boa interpretação de textos em inglês, não adianta reconhecer o vocabulário apenas; é preciso compreender a estrutura, e para isso é de fundamental importância a identificação do verbo e do sujeito.


2. Não se atrapalhe com os substantivos em cadeia. Leia-os de trás para frente

A ordem normal em português é substantivo – adjetivo (ex: casa grande), enquanto que em inglês é o inverso (ex: big house). Além disto, qualquer substantivo em inglês é potencialmente também um adjetivo, podendo ser usado como tal. (Ex: brick house = casa de tijolos ; vocabulary comprehension test = teste de compreensão de vocabulário). Sempre que o aluno se defrontar com um aparente conjunto de substantivos enfileirados, deve lê-los de trás para diante intercalando a preposição "de".


3) Cuidado com o sufixo ...ing

O aluno principiante tende a interpretar o sufixo ...ing unicamente como gerúndio, quando na maioria das vezes ele aparece como forma substantivada de verbo ou ainda como adjetivo. Se a palavra terminada em ...ing for um substantivo, poderá figurar na frase como sujeito, enquanto que se for um verbo no gerúndio, jamais poderá ser interpretado como sujeito nem como complemento. Este é um detalhe que muito freqüentemente compromete seriamente o entendimento.

gerund We are planning to ...
What are you doing?
noun He likes fishing and camping, and hates accounting.
This apartment building is new.
adjective This is interesting and exciting to me.
That was a frightening explosion.

4) Familiarize-se com os principais sufixos.

A utilidade de se conhecer os principais sufixos e suas respectivas regras de formação de palavras, do ponto de vista daquele que está desenvolvendo familiaridade com inglês, está no fato de que este conhecimento permite a identificação da provável categoria gramatical mesmo quando não se conhece a palavra no seu significado, o que é de grande utilidade na interpretação de textos.

Vejam as regras de formação de palavras abaixo e seus respectivos sufixos, com alguns exemplos:

substantivo ...ful adjetivo ...less adjetivo
care cuidado careful cuidadoso careless descuidado
harm dano, prejuízo harmful prejudicial harmless inócuo, inofensivo
hope esperança hopeful esperançoso hopeless que não tem esperança
meaning significado meaningful significativo meaningless sem sentido
pain dor painful doloroso painless indolor
power potência powerful potente powerless impotente
use uso useful útil useless inútil
beauty beleza beautiful belo, bonito -
skill habilidade skillful habilidoso -
wonder maravilha wonderful maravilhoso -
end fim - - endless interminável
home casa - - homeless sem-teto
speech fala - - speechless sem fala
stain mancha - - stainless sem mancha, inoxidável
top topo - - topless sem a parte de cima
wire arame, fio - - wireless sem fio
worth valor - - worthless que não vale nada

SUBSTANTIVO + ...hood = SUBSTANTIVO ABSTRATO - sufixo de baixa produtividade significando o estado de ser

Há cerca de mil anos atrás, no período conhecido como Old English, hood era uma palavra independente, com um significado amplo, relacionado à pessoa, sua personalidade, sexo, nível social, condição. A palavra ocorria em conjunto com outros substantivos para posteriormente, com o passar dos séculos, se transformar num sufixo.

substantivo contável ...hood substantivo abstrato
adult adulto adulthood maturidade
brother irmão brotherhood fraternidade
child criança childhood infância
father pai fatherhood paternidade
mother mãe motherhood maternidade
neighbor vizinho neighborhood vizinhança

SUBSTANTIVO + ...ship = SUBSTANTIVO ABSTRATO (sufixo de baixa produtividade significando o estado de ser). A origem do sufixo _ship é uma história semelhante à do sufixo _hood. Tratava-se de uma palavra independente na época do Old English, relacionada a shape e que tinha o significado de criar, nomear. Ao longo dos séculos aglutinou-se com o substantivo a que se referia adquirindo o sentido de estado ou condição de ser tal coisa.

substantivo contável ...ship substantivo abstrato
citizen cidadão citizenship cidadania
dealer negociante, revendedor dealership revenda
dictator ditador dictatorship ditadura
friend amigo friendship amizade
leader líder leadership liderança
member sócio, membro de um clube membership qualidade de quem é sócio
owner proprietário ownership posse, propriedade
partner sócio, companheiro partnership sociedade comercial
relation relação relationship relacionamento

ADJETIVO + ...ness = SUBSTANTIVO ABSTRATO (significando o estado, a qualidade de).

adjetivo ...ness substantivo abstrato
dark escuro darkness escuridão
happy feliz happiness felicidade
kind gentil kindness gentileza
polite bem-educado politeness boa educação
selfish egoísta selfishness egoísmo
soft macio, suave softness maciez, suavidade
thick grosso, espesso thickness espessura
useful útil usefulness utilidade
weak fraco weakness fraqueza
youthful com aspecto de jovem youthfulness característica de quem é jovem

ADJETIVO + ...ity = SUBSTANTIVO ABSTRATO (significando o mesmo que o anterior: o estado, a qualidade de; equivalente ao sufixo ...idade do português). Uma vez que a origem deste sufixo é o latim, as palavras a que se aplica são na grande maioria de origem latina, mostrando uma grande semelhança com o português.

adjetivo ...ity substantivo abstrato
able apto, que tem condições de ability habilidade, capacidade
active ativo activity atividade
available disponível availability disponibilidade
complex complexo complexity complexidade
flexible flexível flexibility flexibilidade
generous generoso generosity generosidade
humid úmido humidity umidade
personal pessoal personality personalidade
possible possível possibility possibilidade
probable provável probability probabilidade
productive produtivo productivity produtividade
responsible responsável responsibility responsabilidade
sincere sincero sincerity sinceridade

VERBO + ...tion (...sion) = SUBSTANTIVO (sufixo de alta produtividade significando o estado, a ação ou a instituição; equivalente ao sufixo ...ção do português). A origem deste sufixo é o latim. Portanto, as palavras a que se aplica são na grande maioria de origem latina, mostrando uma grande semelhança e equivalência com o português.

verbo ...tion substantivo
accommodate acomodar accommodation acomodação
acquire adquirir acquisition aquisição, assimilação
act atuar, agir action ação
administer administrar administration administração
attend participar de attention atenção
cancel cancelar cancellation cancelamento
collect coletar, colecionar collection coleta, coleção
communicate comunicar communication comunicação
compose compor composition composição
comprehend compreender comprehension compreensão
confirm confirmar confirmation confirmação
connect conectar connection conexão
consider considerar consideration consideração
construct construir construction construção
contribute contribuir contribution contribuição
converse conversar conversation conversação
cooperate cooperar cooperation cooperação
correct corrigir correction correção
corrupt corromper corruption corrupção
create criar creation criação
define definir definition definição
demonstrate demonstrar demonstration demonstração
deport deportar deportation deportação
describe descrever description descrição
direct direcionar direction direção
discuss discutir discussion discussão
distribute distribuir distribution distribuição
educate educar, instruir education educação, instrução
elect eleger election eleição
evaluate avaliar evaluation avaliação
exaggerate exagerar exaggeration exagero
examine examinar examination exame
except excluir, fazer exceção exception exceção
explain explicar explanation explicação
explode explodir explosion explosão
express expressar expression expressão
extend extender, prorrogar extension prorrogação
form formar formation formação
found fundar, estabelecer foundation fundação
generalize generalizar generalization generalização
graduate graduar-se, formar-se graduation formatura
humiliate humilhar humiliation humilhado
identify identificar identification identificação
imagine imaginar imagination imaginação
immerse imergir immersion imersão
incorporate incorporar incorporation incorporação
infect infeccionar infection infecção
inform informar information informação
inject injetar injection injeção
inspect inspecionar inspection inspeção
instruct instruir instruction instrução
intend ter intenção, pretender intention intenção
interpret interpretar interpretation interpretação
introduce introduzir, apresentar introduction introdução, apresentação
justify justificar, alinhar texto justification justificação, alinhamento de texto
legislate legislar legislation legislação
locate localizar location localização
lubricate lubrificar lubrication lubrificação
modify modificar modification modificação
motivate motivar motivation motivação
nominate escolher, eleger nomination escolha de um candidato
normalize normalizar normalization normalização
obligate obrigar obligation obrigação
operate operar operation operação
opt optar option opção
organize organizar organization organização
orient orientar orientation orientação
permit permitir permission permissão
pollute poluir pollution poluição
present apresentar presentation apresentação
privatize privatizar privatization privatização
produce produzir production produção
promote promover promotion promoção
pronounce pronunciar pronunciation pronúncia
protect proteger protection proteção
qualify qualificar qualification qualificação
quest buscar, procurar question pergunta
receive receber reception recepção
reduce reduzir reduction redução
register registrar registration registro
regulate regular regulation regulamento
relate relacionar relation relação
repete repetir repetition repetição
revolt revoltar-se revolution revolução
select selecionar selection seleção
situate situar situation situação
solve resolver, solucionar solution solução
transform transformar transformation transformação
translate traduzir translation tradução
transmit transmitir transmission transmissão
transport transportar transportation transporte

VERBO + ...er = SUBSTANTIVO (significando o agente da ação; sufixo de alta produtividade).

verbo ...er substantivo
bank banco banker banqueiro
blend misturar blender liquidificador
boil ferver boiler tanque de aquecimento, caldeira
call chamar, ligar caller (aquele que faz uma ligação telefônica)
compute computar computer computador
drum tamborear, tocar bateria drummer baterista
dry secar drier secador
drive dirigir driver motorista
erase apagar eraser apagador, borracha
fight lutar fighter lutador, caça
freeze congelar freezer congelador
interpret interpretar interpreter intérprete
kill matar killer matador, assassino
lead liderar leader líder
light iluminar, acender lighter isqueiro
lock chavear locker armário de chavear
love amar lover amante
manage gerenciar manager gerente
paint pintar painter pintor
photograph fotografar photographer fotógrafo
print imprimir printer impressora
prosecute acusar prosecuter promotor
publish publicar publisher editor
read ler reader leitor
record gravar, registrar recorder gravador
report reportar reporter repórter
rob assaltar robber assaltante
sing cantar singer cantor
smoke fumar smoker fumante
speak falar speaker porta-voz, aquele que fala
supply fornecer supplier fornecedor
teach ensinar teacher professor
train treinar trainer treinador
travel viajar traveler viajante
use usar user usuário
wait esperar waiter garçom
wash lavar washer lavador, máquina de lavar
work trabalhar worker trabalhador, funcionário
write escrever writer escritor

VERBO + ...able (...ible) = ADJETIVO (o mesmo que o sufixo ...ável ou ...ível do português; sufixo de alta produtividade). Sua origem é o sufixo _abilis do latim, que significa capaz de, merecedor de.

verbo ...able (...ible) adjetivo
accept aceitar acceptable aceitável
access acessar accesible acessível
achieve realizar, alcançar um resultado achievable realizável
advise aconselhar advisable aconselhável
afford proporcionar, ter meios para custear affordable que dá para comprar
apply aplicar, candidatar-se a applicable aplicável
avail proporcionar, ser útil available disponível
believe acreditar, crer believable acreditável
compare comparar comparable comparável
comprehend abranger, compreender comprehensible abrangente, compreensível
predict predizer, prever predictable previsível
question questionar questionable questionável
rely confiar reliable confiável
respond responder responsible responsável
sense sentir sensible sensível
trust confiar trustable confiável
understand entender understandable inteligível
value valorizar valuable valioso

VERBO + ...ive (...ative) = ADJETIVO (o mesmo que o sufixo ...tivo ou ...ível do português; sufixo de alta produtividade). Sua origem é o sufixo _ivus do latim, que significa ter a capacidade de.

verbo ...ive (...ative) adjetivo
act atuar active ativo
affirm afirmar affirmative affirmativo
attract atrair attractive atrativo
communicate comunicar communicative comunicativo
conserve conservar conservative conservador
construct construir constructive construtivo
expend gastar expensive caro
explode explodir explosive explosivo
inform informar informative informativo
instruct instruir instructive instrutivo
interrogate interrogar interrogative interrogativo
offend ofender offensive ofensivo
prevent prevenir preventive preventivo
produce produzir productive produtivo

ADJETIVO + ...ly = ADVÉRBIO (o mesmo que o sufixo ...mente do português; sufixo de alta produtividade).

adjetivo ...ly advérbio
actual real actually de fato, na realidade
approximate aproximado approximately aproximadamente
basic (básico) basically basicamente
careful cuidadoso carefully cuidadosamente
careless descuidado carelessly de forma descuidada
certain certo certainly certamente
dangerous perigoso dangerously perigosamente
efficient eficiente efficiently eficientemente
eventual final eventually finalmente
exact exato exactly exatamente
final final finally finalmente
fortunate afortunado, feliz fortunately felizmente
frequent freqüente frequently freqüentemente
hard duro, difícil hardly dificilmente
hopeful esperançoso hopefully esperemos que
important importante importantly de forma importante
late tarde, último lately ultimamente
natural natural naturally naturalmente
necessary necessário necessarily necessariamente
normal normal normally normalmente
obvious óbvio obviously obviamente
occasional ocasional, eventual occasionally ocasionalmente, eventualmente
original original originally originalmente
perfect perfeito perfectly perfeitamente
permanent permanente permanently permanentemente
quick ligeiro quickly ligeiramente
real real really realmente
recent recente recently recentemente
regular regular regularly regularmente
sincere sincero sincerely sinceramente
slow lento slowly lentamente
successful bem-sucedido successfully de forma bem-sucedida
sudden repentino suddenly repentinamente
unfortunate infeliz unfortunately infelizmente
urgent urgente urgently urgentemente
usual usual usually usualmente, normalmente

Veja uma lista mais completa de sufixos e prefixos em Word Formation (Morfologia - Formação de Palavras)


5) Não se deixe enganar pelos verbos preposicionais.

Os verbos preposicionais, também chamados de phrasal verbs ou two-word verbs, confundem porque a adição da preposição normalmente altera substancialmente o sentido original do verbo. Ex:

go - ir

go off disparar (alarme)
go over rever, verificar novamente

turn - virar, girar

turn on ligar
turn off desligar
turn down desprezar
turn into transformar em

put - colocar, botar

put off cancelar, postergar
put on vestir, botar
put out apagar (fogo)
put away guardar
put up with tolerar

6) Procure conhecer bem as principais palavras de conexão.

Words of connection ou words of transition são conjunções, preposições, advérbios, etc, que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases e idéias. Familiaridade com estas palavras é chave para o entendimento e a correta interpretação de textos. Esta talvez seja uma das mais importantes condições para um bom entendimento de textos em inglês.

Este site disponibiliza um estudo completo sobre conectivos (articuladores) em inglês e português, contendo 1365 exemplos de uso: https://www.sk.com.br/sk-conn-words-of-connection-conectivos-do-ingles.html


7) Cuidado com os falsos conhecidos.

Falsos conhecidos, também chamados de falsos amigos ou falsos cognatos, são palavras normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes. Embora a porcentagem de cognatos que se tornaram falsos no inglês, em relação ao português, seja extremamente baixa, é aconselhável o leitor ter uma certa familiaridade com eles.

Este site disponibiliza uma listagem objetiva dos principais falsos cognatos entre inglês e português: https://www.sk.com.br/sk-falsos-cognatos-ou-falsos-amigos.html


8) Use sua intuição, não tenha medo de adivinhar significados, e não dependa muito do dicionário.)

Para nós, brasileiros, a interpretação de textos é facilitada pela semelhança no plano do vocabulário, uma vez que o português é uma língua latina e o inglês possui cerca de 50% de seu vocabulário proveniente do latim. É principalmente no vocabulário técnico e científico que aparecem as maiores semelhanças entre as duas línguas, mas também no vocabulário cotidiano encontramos palavras que nos são familiares. É certo que devemos cuidar com os falsos cognatos (veja item anterior). Estes, entretanto, não chegam a representar 0,1% do vocabulário de origem latina. Podemos portanto confiar na semelhança. Por exemplo: bicycle, calendar, computer, dictionary, exam, history, important, intelligent, interesting, manual, modern, necessary, pronunciation, student, supermarket, test, vocabulary, etc., são palavras que brasileiros entendem sem saber nada de inglês. Assim sendo, o aluno deve sempre estar atento para quaisquer semelhanças. Se a palavra em inglês lembrar algo que conhecemos do português, provavelmente tem o mesmo significado.

Leitura de textos mais extensos como jornais, revistas e principalmente livros é altamente recomendável para alunos de nível intermediário e avançado, pois desenvolve vocabulário e familiaridade com as características estruturais da gramática do idioma. A leitura, entretanto, torna-se inviável se o leitor prender-se ao hábito de consultar o dicionário para todas palavras cujo entendimento não é totalmente claro. O hábito salutar a ser desenvolvido é exatamente o oposto. Ou seja, concentrar-se na idéia central, ser imaginativo e perseverante, e adivinhar se necessário. Não deve o leitor desistir na primeira página por achar que nada entendeu. Deve, isto sim, prosseguir com insistência e curiosidade. A probabilidade é de que o entendimento aumente de forma surpreendente, à medida em que o leitor mergulha no conteúdo do texto.

Bibliografia

Veja também


COMO FAZER UMA CITAÇÃO DESTA PÁGINA:
Schütz, Ricardo E. "Interpretação de textos em inglês" English Made in Brazil <https://www.sk.com.br/sk-read.html>. Online (data do acesso).